ISBN-13: 9783631524978 / Niemiecki / Miękka / 2004 / 427 str.
ISBN-13: 9783631524978 / Niemiecki / Miękka / 2004 / 427 str.
Die Translationswissenschaft ist in Bewegung nicht zuletzt dank der Jubilarin, der dieser Band gewidmet ist: Heidemarie Salevsky hat Wachsen und Werden der Translationswissenschaft entscheidend mitbestimmt. Die 30 Beitrage fuhrender Wissenschaftler aus Grossbritannien, Kanada, Osterreich, Russland, Tschechien, den USA und Deutschland erfassen Fragen des Ubersetzens von der Bibel bis zum Fachtext, analysieren Werbeschriften, beleuchten Probleme des Dolmetschens, der literarischen Ubersetzung, der Lyrikubertragung, der Literaturverfilmung sowie des Diskurstransfers von Chansons, versuchen eine Neupositionierung von Translationswissenschaft und Dolmetschtheorie und stellen die Frage nach Kulturspezifik, Interkulturalitat und der Uberwindung der Kluft zwischen Ost und West."