ISBN-13: 9788365792426 / Polski / 2022 / 244 str.
Triada trzecia. W obronie świętych hezychastówCharakterystyka:Grzegorz PalamasTriada Trzecia w obronie świętych hezychastówWstęp, przekład i komentarz Małgorzata Siwicka, Anna PalusińskaSeria Speculum Medii Aevi Książka zawiera tłumaczenie z języka oryginalnego jednej z trzech części dzieła św. Grzegorza Palamasa Triady. Grzegorz Palamas jest najwybitniejszym teologiem bizantyńskim i jednocześnie autorem wielkiej syntezy filozofii chrześcijańskiej, rozwijającej się od czasów Ojców Kościoła do końca średniowiecza. W Triadach porusza zagadnienia poznania Boga, autonomii filozofii, ponadnaturalnego przeznaczenia człowieka.Autorkami przekładu i filozoficznego komentarza są Małgorzata Siwicka i Anna Palusińska. Wydanie jest dwujęzyczne: polski przekład został zestawiony z greckim oryginałem oraz opatrzony ujaśniającymi komentarzami i poprzedzony wstępem, który wprowadza Czytelnika w zagadnienia poruszane przez Palamasa, w jego filozoficzną i teologiczną terminologię. Przekład ten jest owocem długoletnich badań nad filozofią bizantyńską prowadzonych na Wydziale Filozofii KUL w Katedrze Historii Filozofii Starożytnej i Średniowiecznej, a jego wydanie otwiera nowe kierunki dla naukowych analiz i coraz pełniejszego poznania filozofii chrześcijańskiej.
Triada trzecia. W obronie świętych hezychastówCharakterystyka:Grzegorz PalamasTriada Trzecia w obronie świętych hezychastówWstęp, przekład i komentarz Małgorzata Siwicka, Anna PalusińskaSeria Speculum Medii Aevi Książka zawiera tłumaczenie z języka oryginalnego jednej z trzech części dzieła św. Grzegorza Palamasa Triady. Grzegorz Palamas jest najwybitniejszym teologiem bizantyńskim i jednocześnie autorem wielkiej syntezy filozofii chrześcijańskiej, rozwijającej się od czasów Ojców Kościoła do końca średniowiecza. W Triadach porusza zagadnienia poznania Boga, autonomii filozofii, ponadnaturalnego przeznaczenia człowieka.Autorkami przekładu i filozoficznego komentarza są Małgorzata Siwicka i Anna Palusińska. Wydanie jest dwujęzyczne: polski przekład został zestawiony z greckim oryginałem oraz opatrzony ujaśniającymi komentarzami i poprzedzony wstępem, który wprowadza Czytelnika w zagadnienia poruszane przez Palamasa, w jego filozoficzną i teologiczną terminologię. Przekład ten jest owocem długoletnich badań nad filozofią bizantyńską prowadzonych na Wydziale Filozofii KUL w Katedrze Historii Filozofii Starożytnej i Średniowiecznej, a jego wydanie otwiera nowe kierunki dla naukowych analiz i coraz pełniejszego poznania filozofii chrześcijańskiej.