• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Transmedial Perspectives on Humour and Translation » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2946600]
• Literatura piękna
 [1856966]

  więcej...
• Turystyka
 [72221]
• Informatyka
 [151456]
• Komiksy
 [35826]
• Encyklopedie
 [23190]
• Dziecięca
 [619653]
• Hobby
 [140543]
• AudioBooki
 [1577]
• Literatura faktu
 [228355]
• Muzyka CD
 [410]
• Słowniki
 [2874]
• Inne
 [445822]
• Kalendarze
 [1744]
• Podręczniki
 [167141]
• Poradniki
 [482898]
• Religia
 [510455]
• Czasopisma
 [526]
• Sport
 [61590]
• Sztuka
 [243598]
• CD, DVD, Video
 [3423]
• Technologie
 [219201]
• Zdrowie
 [101638]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2473]
• Puzzle, gry
 [3898]
• Literatura w języku ukraińskim
 [254]
• Art. papiernicze i szkolne
 [8170]
Kategorie szczegółowe BISAC

Transmedial Perspectives on Humour and Translation

ISBN-13: 9781032328713 / Twarda / 2023 / 314 str.

Transmedial Perspectives on Humour and Translation  9781032328713 Taylor & Francis Ltd - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Transmedial Perspectives on Humour and Translation

ISBN-13: 9781032328713 / Twarda / 2023 / 314 str.

cena 705,83 zł
(netto: 672,22 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 654,86 zł
Termin realizacji zamówienia:
ok. 22 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!
inne wydania

The volume offers an in-depth exploration of the entanglements of film, theatre, literature, TV, the Internet, etc., within the framework of transmediality and their influence on the practice of translating humour.

Kategorie:
Sztuka
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > Linguistics - General
Wydawca:
Taylor & Francis Ltd
Seria wydawnicza:
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
ISBN-13:
9781032328713
Rok wydania:
2023
Ilość stron:
314
Wymiary:
22.9 x 15.2
Oprawa:
Twarda
Dodatkowe informacje:
Bibliografia
Wydanie ilustrowane

Contents, List of figures, List of tables, List of contributors, Acknowledgements, Introduction: The transmedial turn in humour translation Loukia Kostopoulou and Vasiliki Misiou, 1 Humour translation theories and strategies, Patrick Zabalbeascoa and Salvatore Attardo, 2 Parody, pastiche, and remix in film and TV series Nicola M. Dusi and Greta Donati, 3 Translating literary humour: Aspects of detection and analogy making, Jeroen Vandaele, 4 From the page to the screen. Superlópez: Fun superheroes and transmedia Juan José Martínez Sierra, 5 Rewriting and redirection of the comedy and humour in Camilleri’s Montalbano series: Gains and shifts in translation and adaptation, Brigid Maher, 6 A grinning bite: Ilana Zeffren՚s translation of the news into comics Ayelet Kohn and Rachel Weissbrod, 7 Exploring theatre transmediality and humour translation in Aris Biniaris’s Animal Farm Vicky Manteli, 8 Postfeminist humour from page to stage to screen and in translation. Fleabag as a case in point Margherita Dore, 9 Lest the jokes fail: Trans-cultural transfer in humour fan-subtitling Jan Chovanec, 10 Humour in a multilingual world: Tacit translation in the age of the reel Delia Chiaro, 11 The multimodal rendering of “otherness” in the humorous discourse of image-macro memes Pietro Luigi Iaia, Index

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Loukia Kostopoulou is Senior Teaching and Research Fellow in the Department of Translation Studies at the School of French, Aristotle University of Thessaloniki, Greece and coordinator of the Media Research Group (at AUTh SemioLab). Her publications and research interests revolve around transmediality/ intermediality and translation, audiovisual translation, and film studies. She is the author of Intermediality in European Avant-garde Cinema (2023), co-editor of The Fugue of the Five Senses and the Semiotics of the Shifting Sensorium (2019), New Paths in Theatre Translation and Surtitling (2023), New Perspectives in Media Translation. Transcreating in the Digital Age (2024) and guest-editor of two forthcoming issues on intermedial crossovers in audiovisual media (Syn-thèses and Punctum).

Vasiliki Misiou is Assistant Professor in the Department of Translation and Intercultural Studies at the School of English, Aristotle University of Thessaloniki, Greece. As a professional translator she has collaborated with several institutions, theatres, and publishing houses. Her publications and research interests focus on gender and/in translation, theatre translation, literary translation, paratexts and translation, as well as translation and semiotics. She is the author of The Renaissance of Women Translators in 19th-Century Greece (2023), co-editor of New Paths in Theatre Translation and Surtitling (2023) and she is currently co-editing a special issue on Gender and/in Drama Translation in the journal Translation Studies.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia