• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Translatorische Wirkung: Ein Beitrag Zum Verstaendnis Von Uebersetzungsgeschichte ALS Kulturgeschichte Am Beispiel Deutscher Uebersetzungen Fra » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2950560]
• Literatura piękna
 [1849509]

  więcej...
• Turystyka
 [71097]
• Informatyka
 [151150]
• Komiksy
 [35848]
• Encyklopedie
 [23178]
• Dziecięca
 [617388]
• Hobby
 [139064]
• AudioBooki
 [1657]
• Literatura faktu
 [228597]
• Muzyka CD
 [383]
• Słowniki
 [2855]
• Inne
 [445295]
• Kalendarze
 [1464]
• Podręczniki
 [167547]
• Poradniki
 [480102]
• Religia
 [510749]
• Czasopisma
 [516]
• Sport
 [61293]
• Sztuka
 [243352]
• CD, DVD, Video
 [3414]
• Technologie
 [219456]
• Zdrowie
 [101002]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2311]
• Puzzle, gry
 [3459]
• Literatura w języku ukraińskim
 [254]
• Art. papiernicze i szkolne
 [8079]
Kategorie szczegółowe BISAC

Translatorische Wirkung: Ein Beitrag Zum Verstaendnis Von Uebersetzungsgeschichte ALS Kulturgeschichte Am Beispiel Deutscher Uebersetzungen Fra

ISBN-13: 9783631572320 / Niemiecki / Miękka / 2007 / 228 str.

Andrea Wurm
Translatorische Wirkung: Ein Beitrag Zum Verstaendnis Von Uebersetzungsgeschichte ALS Kulturgeschichte Am Beispiel Deutscher Uebersetzungen Fra Gil Arroyo, Alberto 9783631572320 Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Translatorische Wirkung: Ein Beitrag Zum Verstaendnis Von Uebersetzungsgeschichte ALS Kulturgeschichte Am Beispiel Deutscher Uebersetzungen Fra

ISBN-13: 9783631572320 / Niemiecki / Miękka / 2007 / 228 str.

Andrea Wurm
cena 434,70
(netto: 414,00 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 433,37
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych
Dostawa w 2026 r.

Darmowa dostawa!

Der Einfluss von Ubersetzungen auf die Zielkultur ist sprichwortlich. Die determinierenden Faktoren und Mechanismen dieser 'translatorischen Wirkung' jedoch waren bisher nur unzureichend bekannt. Die Autorin entwirft auf der Basis der Sprach-, Ubersetzungs- und Kulturwissenschaften eine Theorie zur translatorischen Wirkung und stellt die methodologischen Grundlagen ihrer empirischen Untersuchung zur Verfugung. Die Methode besteht im Kern aus der Analyse mehrerer Bereiche und einzelner Parameter in ihrem detaillierten Kontext. Franzosisch-deutsche Kochbuchubersetzungen dienen als Untersuchungsgegenstand. Bei manchen Phanomenen kann ein recht groer Einfluss der ubersetzten Werke belegt werden, der stark von den individuellen und kollektiven Gegebenheiten getragen wird. Ubersetzungsgeschichte wird somit zu einem wesentlichen Bestandteil der Kulturgeschichte.

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
History > General
Language Arts & Disciplines > Communication Studies
Literary Criticism > European - French
Wydawca:
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria wydawnicza:
Sabest. Saarbrucker Beitrage Zur Sprach- Und Translationswis
Język:
Niemiecki
ISBN-13:
9783631572320
Rok wydania:
2007
Numer serii:
000298695
Ilość stron:
228
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01
Dodatkowe informacje:
Bibliografia
Wydanie ilustrowane

Aus dem Inhalt: Theoretische Grundlagen in verschiedenen Disziplinen für die Wirkung von Übersetzungen und Übersetzern - Theorie translatorischer Wirkung - Exemplarischer Nachweis in einer Fallstudie zu französisch-deutschen Kochbuchübersetzungen.

Die Autorin: Andrea Wurm ist Diplom-Übersetzerin für Französisch, Spanisch und Englisch. Sie hat als Wissenschaftliche Mitarbeiterin am Lehrstuhl für Romanische Übersetzungswissenschaft der Universität des Saarlandes gearbeitet. Seit 2001 ist sie im dortigen Übersetzerstudiengang als Dozentin tätig. Die Promotion erfolgte 2007. Ihre Forschungsschwerpunkte liegen auf dem Gebiet der Übersetzungsgeschichte, Interkulturalität und Übersetzungsdidaktik.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia