• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Translation and Popular Music; Transcultural Intimacy in Turkish-Greek Relations » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2946912]
• Literatura piękna
 [1852311]

  więcej...
• Turystyka
 [71421]
• Informatyka
 [150889]
• Komiksy
 [35717]
• Encyklopedie
 [23177]
• Dziecięca
 [617324]
• Hobby
 [138808]
• AudioBooki
 [1671]
• Literatura faktu
 [228371]
• Muzyka CD
 [400]
• Słowniki
 [2841]
• Inne
 [445428]
• Kalendarze
 [1545]
• Podręczniki
 [166819]
• Poradniki
 [480180]
• Religia
 [510412]
• Czasopisma
 [525]
• Sport
 [61271]
• Sztuka
 [242929]
• CD, DVD, Video
 [3371]
• Technologie
 [219258]
• Zdrowie
 [100961]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2341]
• Puzzle, gry
 [3766]
• Literatura w języku ukraińskim
 [255]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7810]
Kategorie szczegółowe BISAC

Translation and Popular Music; Transcultural Intimacy in Turkish-Greek Relations

ISBN-13: 9783039118878 / Angielski / Miękka / 2015 / 180 str.

Sebnem Susam-Saraeva
Translation and Popular Music; Transcultural Intimacy in Turkish-Greek Relations Susam-Saraeva, Sebnem 9783039118878 Verlag Peter Lang - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Translation and Popular Music; Transcultural Intimacy in Turkish-Greek Relations

ISBN-13: 9783039118878 / Angielski / Miękka / 2015 / 180 str.

Sebnem Susam-Saraeva
cena 322,60
(netto: 307,24 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 320,87
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!

Research on translation and music has so far focused mainly on -art music- and on issues such as quality, singability and accessibility. Studies which seek to embed translation and music within their historical and sociocultural contexts are relatively rare. This book aims to shed light on how translations of popular music contribute to fostering international relations by focusing on a case study of Turkish-Greek rapprochement in the last two decades. It provides a brief account of the thaw in relations between the two countries and then examines the ways in which translation and music have played a role in these changes. By looking at the phenomenon through the music s various forms of materiality (on paper, in audio and through the internet) and the different forms the accompanying translations take, and by drawing on a range of disciplines (popular music studies, sociology of music, ethnomusicology, social anthropology, comparative literature and fan studies), the book aims to foreground the multifaceted nature of translation and music and their wide-ranging impact on society and international relations."

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Music > Genres & Styles - Pop Vocal
Foreign Language Study > Miscellaneous
Language Arts & Disciplines > General
Wydawca:
Verlag Peter Lang
Język:
Angielski
ISBN-13:
9783039118878
Rok wydania:
2015
Numer serii:
000464879
Ilość stron:
180
Waga:
0.27 kg
Wymiary:
22.35 x 14.99 x 1.27
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01
Dodatkowe informacje:
Bibliografia

«This rich, intelligently articulated, small volume opens a door to ways of understanding that in a global world, translation is intrinsically part of the production, dissemination and consumption of music and that this goes much beyond the translation of song lyrics.»
(Lucile Desblache, The Journal of Specialised Translation 27/2017)

«[...] the author manages to incorporate an impressive range of ideas into her own original work, and this multitude of influences breathes vivid life into what is, at its core, a study of the emotional aspects of translation.»
(Panayotis League, Journal of Modern Greek Studies, Vol. 35, No. 2, 2017)

Contents: Translation, popular music and transcultural intimacy - Music for being transported: When not to translate - Music for remembering: Nostalgia, music and translation on paper - Music for one's own: Sentimentalism and cover versions - Music fandom as online activism: Translating lyrics on the net.

Sebnem Susam-Saraeva is Senior Lecturer in Translation Studies at the University of Edinburgh. She has published extensively on gender and translation, retranslations, translation of literary and cultural theories, research methodology in translation studies, and translation and social movements on the internet. She is also the co-vice president of the International Association for Translation and Intercultural Studies (IATIS) and serves on the Steering Committee of the ARTIS initiative (Advancing Research in Translation and Interpreting Studies).



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia