• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2949965]
• Literatura piękna
 [1857847]

  więcej...
• Turystyka
 [70818]
• Informatyka
 [151303]
• Komiksy
 [35733]
• Encyklopedie
 [23180]
• Dziecięca
 [617748]
• Hobby
 [139972]
• AudioBooki
 [1650]
• Literatura faktu
 [228361]
• Muzyka CD
 [398]
• Słowniki
 [2862]
• Inne
 [444732]
• Kalendarze
 [1620]
• Podręczniki
 [167233]
• Poradniki
 [482388]
• Religia
 [509867]
• Czasopisma
 [533]
• Sport
 [61361]
• Sztuka
 [243125]
• CD, DVD, Video
 [3451]
• Technologie
 [219309]
• Zdrowie
 [101347]
• Książkowe Klimaty
 [123]
• Zabawki
 [2362]
• Puzzle, gry
 [3791]
• Literatura w języku ukraińskim
 [253]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7933]
Kategorie szczegółowe BISAC

Translation and Interpreting in the Age of COVID-19

ISBN-13: 9789811966798 / Angielski / Twarda / 2023 / 347 str.

Kanglong Liu; Andrew K. F. Cheung
Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 Kanglong Liu Andrew K. F. Cheung 9789811966798 Springer - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Translation and Interpreting in the Age of COVID-19

ISBN-13: 9789811966798 / Angielski / Twarda / 2023 / 347 str.

Kanglong Liu; Andrew K. F. Cheung
cena 564,88
(netto: 537,98 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 501,19
Termin realizacji zamówienia:
ok. 22 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!
inne wydania

This book presents the latest developments in translation and interpreting (T&I), which has been at the forefront to face the challenges brought by COVID-19. The contributions in the book contain both quantitative and qualitative empirical studies as well as personal accounts of the impact and opportunities T&I has faced in the global pandemic, covering topics including metaphor translation, delivery of and access to T&I services during COVID-19, renewed perspectives on T&I practice and profession, and technological applications in the T&I classroom. The various themes in the book, through examining the role and many facets of T&I against the backdrop of COVID-19, have demonstrated that T&I as a vital means of intercultural communication is assuming immense importance at a time of uncertainties and disruptions.As one of the books addressing crucial issues of T&I at a time of global crisis, this edited book is of interest to many T&I professionals, researchers, teachers, and students who have been impacted by the pandemic and yet showed a continued interest in T&I and its future emerging practice in the post-pandemic era.

This book presents the latest developments in translation and interpreting (T&I), which has been at the forefront to face the challenges brought by COVID-19. The contributions in the book contain both quantitative and qualitative empirical studies as well as personal accounts of the impact and opportunities T&I has faced in the global pandemic, covering topics including metaphor translation, delivery of and access to T&I services during COVID-19, renewed perspectives on T&I practice and profession, and technological applications in the T&I classroom. The various themes in the book, through examining the role and many facets of T&I against the backdrop of COVID-19, have demonstrated that T&I as a vital means of intercultural communication is assuming immense importance at a time of uncertainties and disruptions.As one of the books addressing crucial issues of T&I at a time of global crisis, this edited book is of interest to many T&I professionals, researchers, teachers, and students who have been impacted by the pandemic and yet showed a continued interest in T&I and its future emerging practice in the post-pandemic era.

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > Communication Studies
Language Arts & Disciplines > Linguistics - Sociolinguistics
Social Science > Media Studies
Wydawca:
Springer
Seria wydawnicza:
Corpora and Intercultural Studies
Język:
Angielski
ISBN-13:
9789811966798
Rok wydania:
2023
Dostępne języki:
Numer serii:
000817330
Ilość stron:
347
Oprawa:
Twarda
Dodatkowe informacje:
Wydanie ilustrowane

"This book is an impactful resource examining translation and interpreting during the COVID-19 pandemic in a comprehensive manner. ... Translation and Interpreting in the Age of COVID-19 will undoubtedly be an invaluable resource for the academic and professional practice of translation and interpreting as the current century progresses." (Antony Hoyte-West, Studies in Linguistics, Culture, and FLT, Vol. 11 (2), 2023)

Translation and Interpreting in the Age of COVID-19: Challenges and Opportunities.
Metaphor Translation as Reframing: Chinese versus Western Stance Mediation in COVID-19 News Reports.
COVID-19 Translated: An Account of the Translation and Multilingual Practices Enacted in Hong Kong’s Linguistic Landscape during the Pandemic Crisis Communication.
What is Chinese? A Case Study of the Chinese Translation of Government Guidance and Regulations in Relation to COVID-19 in the UK.
COVID-19 MT Evaluator: A Platform for the Evaluation of Machine Translation of Public Health Information Related to COVID-19.
Remote Simultaneous Interpreting from Home or Hub: Accuracy of Numbers from English into Mandarin Chinese.
Remote Simultaneous Interpreting and COVID-19: Conference Interpreters’ Perspective.
Reconceptualising Interpreting at the United Nations.
Teamwork in the Virtual Booth – Conference Interpreters’ Experiences with RSI Platforms.
COVID-19 and the Configuration of Materiality in Remote Interpreting: Is Technology Biting Back?.
Hybrid Mode of Teaching in the Translation Classroom: Students’ Perceptions and Experiences.
Unmasking the In-person Classroom: Cultural Advantages of Online Learning in the Chinese Context.
Teaching and Learning Translation and Interpreting in the Time of COVID-19: Preparation, Class Content and Activities and Assessment (The Slovak Case).
Regrouping during COVID: Attitudes toward In-person and Remote Instruction in a Graduate Studies Program.
Teaching Interpreting in the Time of COVID: Exploring the Feasibility of Using Gather.
Use of Computer-Assisted Interpreting Tools in Teaching and Interpreting during COVID-19.

Kanglong Liu is Assistant Professor of Department of Chinese and Bilingual Studies of The Hong Kong Polytechnic University. His research interests include corpus-based translation studies, language and translation pedagogy, and Hongloumeng translation research. He is currently Associate Editor of Translation Quarterly, the official publication of the Hong Kong Translation Society. He has published widely in scholarly journals and authored the monograph “Corpus-Assisted Translation Teaching: Issues and Challenges” (Springer, 2020). Up to present, he has been acting as Principal Investigator of the Hong Kong RGC project “How do students perform and perceive translation tasks in corpus-assisted translation settings?” as well as GRF project “A Corpus-based Multidimensional Analysis of Learner Translation with Professional Translation and Non-native Language Variety”. 

Andrew K.F. Cheung is Associate Professor of Department of Chinese and Bilingual Studies of The Hong Kong Polytechnic University. He holds a Ph.D. from the University of East Anglia. He is Member of the editorial boards of Babel and Translation Quarterly. He is Member of the research committee of the Association Internationale des Interprètes de Conférence (AIIC). His research interests include quality perception of interpreting and corpus-based interpreting studies.  

This book presents the latest developments in translation and interpreting (T&I), which has been at the forefront to face the challenges brought by COVID-19. The contributions in the book contain both quantitative and qualitative empirical studies as well as personal accounts of the impact and opportunities T&I has faced in the global pandemic, covering topics including metaphor translation, delivery of and access to T&I services during COVID-19, renewed perspectives on T&I practice and profession, and technological applications in the T&I classroom. The various themes in the book, through examining the role and many facets of T&I against the backdrop of COVID-19, have demonstrated that T&I as a vital means of intercultural communication is assuming immense importance at a time of uncertainties and disruptions.

As one of the books addressing crucial issues of T&I at a time of global crisis, this edited book is of interest to many T&I professionals, researchers, teachers, and students who have been impacted by the pandemic and yet showed a continued interest in T&I and its future emerging practice in the post-pandemic era.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia