• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Translation Models and Their Applicability to Technical Texts » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2944077]
• Literatura piękna
 [1814251]

  więcej...
• Turystyka
 [70679]
• Informatyka
 [151074]
• Komiksy
 [35590]
• Encyklopedie
 [23169]
• Dziecięca
 [611005]
• Hobby
 [136031]
• AudioBooki
 [1718]
• Literatura faktu
 [225599]
• Muzyka CD
 [379]
• Słowniki
 [2916]
• Inne
 [443741]
• Kalendarze
 [1187]
• Podręczniki
 [166463]
• Poradniki
 [469211]
• Religia
 [506887]
• Czasopisma
 [481]
• Sport
 [61343]
• Sztuka
 [242115]
• CD, DVD, Video
 [3348]
• Technologie
 [219293]
• Zdrowie
 [98602]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2385]
• Puzzle, gry
 [3504]
• Literatura w języku ukraińskim
 [260]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7151]
Kategorie szczegółowe BISAC

Translation Models and Their Applicability to Technical Texts

ISBN-13: 9783838137735 / Angielski / Miękka / 2013 / 232 str.

Priessnig Markus
Translation Models and Their Applicability to Technical Texts Priessnig Markus 9783838137735 Sudwestdeutscher Verlag Fur Hochschulschrifte - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Translation Models and Their Applicability to Technical Texts

ISBN-13: 9783838137735 / Angielski / Miękka / 2013 / 232 str.

Priessnig Markus
cena 321,60
(netto: 306,29 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 320,86
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych.

Darmowa dostawa!

Reiss and Vermeer's elusive 6-step-theory is little helpful, as it is a confusing collection of mathematical formulae; their idea of skopos is, however, one clear basis for any kind of translation. / Holz-Manttari's ways of describing a message's course via a translator and/or "Botschaftstrager" and its reception in different "worlds" serves well for the topic of localization but is not necessarily the best theoretical basis for a translation as her complex notion of "Botschaftstragerkonzeption," even if with a clear aim, is not easy to elaborate. / Nord's point of view that a text does not have a function before it is received shows clearly that each reader understands a text differently, and her appeal to loyalty is commendable and more "open." However, her sometimes confusing models needed improving and further explanation. / House's differentiation between overt and covert, her introduction of discourse worlds and readerships and the model for analyzing texts are one step further, even if only parts of it will ever be needed for a proper technical translation, as my further analyses show

Reiß and Vermeers elusive 6-step-theory is little helpful, as it is a confusing collection of mathematical formulae; their idea of skopos is, however, one clear basis for any kind of translation. / Holz-Mänttäris ways of describing a messages course via a translator and/or "Botschaftsträger" and its reception in different "worlds" serves well for the topic of localization but is not necessarily the best theoretical basis for a translation as her complex notion of "Botschaftsträgerkonzeption", even if with a clear aim, is not easy to elaborate. / Nords point of view that a text does not have a function before it is received shows clearly that each reader understands a text differently, and her appeal to loyalty is commendable and more "open". However, her sometimes confusing models needed improving and further explanation. / Houses differentiation between overt and covert, her introduction of discourse worlds and readerships and the model for analyzing texts are one step further, even if only parts of it will ever be needed for a proper technical translation, as my further analyses show.

Kategorie:
Nauka, Literaturoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > Literacy
Wydawca:
Sudwestdeutscher Verlag Fur Hochschulschrifte
Język:
Angielski
ISBN-13:
9783838137735
Rok wydania:
2013
Ilość stron:
232
Waga:
0.34 kg
Wymiary:
22.86 x 15.24 x 1.35
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01

Priessnig, MarkusSkilled electrician and metalworker / Graduate from a Higher Technical College for Electrical Engineering / Studied English at the University of Klagenfurt, focus on linguistics, including a doctoral program / Currently studies Industrial Engineering at a University of Applied Sciences / With Infineon Technologies since 1997



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2026 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia