• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Testo E Traduzione: Lingue a Confronto » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2949965]
• Literatura piękna
 [1857847]

  więcej...
• Turystyka
 [70818]
• Informatyka
 [151303]
• Komiksy
 [35733]
• Encyklopedie
 [23180]
• Dziecięca
 [617748]
• Hobby
 [139972]
• AudioBooki
 [1650]
• Literatura faktu
 [228361]
• Muzyka CD
 [398]
• Słowniki
 [2862]
• Inne
 [444732]
• Kalendarze
 [1620]
• Podręczniki
 [167233]
• Poradniki
 [482388]
• Religia
 [509867]
• Czasopisma
 [533]
• Sport
 [61361]
• Sztuka
 [243125]
• CD, DVD, Video
 [3451]
• Technologie
 [219309]
• Zdrowie
 [101347]
• Książkowe Klimaty
 [123]
• Zabawki
 [2362]
• Puzzle, gry
 [3791]
• Literatura w języku ukraińskim
 [253]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7933]
Kategorie szczegółowe BISAC

Testo E Traduzione: Lingue a Confronto

ISBN-13: 9783631595749 / Włoski / Twarda / 2010 / 290 str.

Fabiana Fusco; Monica Ballerini
Testo E Traduzione: Lingue a Confronto Schwarze, Sabine 9783631595749 Lang, Peter, Gmbh, Internationaler Verlag Der - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Testo E Traduzione: Lingue a Confronto

ISBN-13: 9783631595749 / Włoski / Twarda / 2010 / 290 str.

Fabiana Fusco; Monica Ballerini
cena 429,62
(netto: 409,16 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 426,31
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!

Il volume contiene una serie di contributi che cercano di delineare, ognuno a modo suo, una mappa degli aspetti e dei problemi che tradurre da una lingua all altra presuppone, provando a costruire una visione d insieme attraverso l apporto di piu punti di osservazione. Pur destinando maggior spazio alla prassi non si e voluto trascurare la teoria o meglio il nodo delle relazioni che intercorrono tra i due momenti, soprattutto per le implicazioni sul piano didattico oggi di particolare attualita nel quadro della riforma universitaria che ridisegna ordinamenti, gruppi disciplinari e soprattutto profili professionali. Insegnare a tradurre impone evidentemente di fare chiarezza sulla natura del sapere che si vuole trasmettere oltre che sui metodi e le tecniche per produrre tale trasmissione."

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > Linguistics - General
Education > Bilingual Education
Foreign Language Study > Italian
Wydawca:
Lang, Peter, Gmbh, Internationaler Verlag Der
Język:
Włoski
ISBN-13:
9783631595749
Rok wydania:
2010
Ilość stron:
290
Oprawa:
Twarda
Wolumenów:
01

Dal contenuto: Fabiana Fusco/Monica Ballerini: Introduzione - Stefano Arduini: Metaphor, Figurative Language and Translation - Monica Ballerini: Leopardi e la traduzione - Andrea Bresadola: Mescidanza linguistica e traduzione: il caso di "Tiempo de silencio" di Luis Martín-Santos - Fabiana Fusco: "On Linguistic Aspects of Translation" e "Aspetti linguistici della traduzione" di Roman Jakobson: una riflessione sui testi - Renata Londero: "Ñaque" (1980) di José Sanchis Sinisterra: tradurre il pastiche a teatro, fra sincronia e diacronia - Marella Magris: L'"hedging" nel discorso sociologico italiano e tedesco - Giancarlo Marchesini: Il traduttore e il suo occhio. Per una sem(e)iotica della traduzione - Clara Montella: Conflitti e contatti tra lingue e culture nella testualità tradotta. Categorie traduttologiche applicate alla storia della traduzione nel periodo medievale e umanistico - Enrico Monti: Tradurre immagini: il linguaggio figurato di Richard Brautigan - Massimiliano Morini: Translating Personalities: A Stylistic Model - Martina Ozbot: Traduzione e attualizzazione politica: il "Cuore" di Edmondo De Amicis nelle traduzioni slovene - Elena Pistolesi: Percorsi della traduzione nel Medioevo (secc. XII-XIV) - Lorenza Rega: "Realia" e didattica della traduzione - Sabine Schwarze: Teoria e pratica della traduzione nella didattica delle lingue. Esemplificazioni settecentesche.

Le curatrici: Fabiana Fusco insegna Linguistica e Teoria e storia della traduzione presso l'Università di Udine. I suoi interessi scientifici si concentrano in particolare nell'ambito della comunicazione giovanile e specialistica e della linguistica del contatto.
Monica Ballerini insegna Linguistica e Linguistica testuale presso l'Università di Udine. I suoi interessi scientifici si rivolgono alla storia della linguistica e alla linguistica testuale, in particolare al testo poetico.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia