• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Reframing Western Comics in Translation: Intermediality, Multimodality and Censorship » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2946600]
• Literatura piękna
 [1856966]

  więcej...
• Turystyka
 [72221]
• Informatyka
 [151456]
• Komiksy
 [35826]
• Encyklopedie
 [23190]
• Dziecięca
 [619653]
• Hobby
 [140543]
• AudioBooki
 [1577]
• Literatura faktu
 [228355]
• Muzyka CD
 [410]
• Słowniki
 [2874]
• Inne
 [445822]
• Kalendarze
 [1744]
• Podręczniki
 [167141]
• Poradniki
 [482898]
• Religia
 [510455]
• Czasopisma
 [526]
• Sport
 [61590]
• Sztuka
 [243598]
• CD, DVD, Video
 [3423]
• Technologie
 [219201]
• Zdrowie
 [101638]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2473]
• Puzzle, gry
 [3898]
• Literatura w języku ukraińskim
 [254]
• Art. papiernicze i szkolne
 [8170]
Kategorie szczegółowe BISAC

Reframing Western Comics in Translation: Intermediality, Multimodality and Censorship

ISBN-13: 9781032125800 / Twarda / 2023 / 190 str.

France) Martinez Nicolas (University of Orleans
Reframing Western Comics in Translation: Intermediality, Multimodality and Censorship Nicolas (University of Orleans, France) Martinez 9781032125800 Taylor & Francis Ltd - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Reframing Western Comics in Translation: Intermediality, Multimodality and Censorship

ISBN-13: 9781032125800 / Twarda / 2023 / 190 str.

France) Martinez Nicolas (University of Orleans
cena 705,83 zł
(netto: 672,22 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 680,04 zł
Termin realizacji zamówienia:
ok. 22 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!
inne wydania

This book adopts an intermedial, translational, and transnational approach to the study of the Western genre in European Francophone comics and their English and Spanish translations, offering an innovative form of analysis with potential applications in future research on the translation of comics.

Kategorie:
Sztuka
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > Linguistics - General
Wydawca:
Taylor & Francis Ltd
Seria wydawnicza:
Routledge Advances in Translation and Interpreting Studies
ISBN-13:
9781032125800
Rok wydania:
2023
Ilość stron:
190
Wymiary:
22.9 x 15.2
Oprawa:
Twarda
Dodatkowe informacje:
Wydanie ilustrowane

"Reframing Western Comics in Translation is both an engrossing exploration of one of the classic comics in the Western genre, Charlier and Giraud’s Blueberry series, and an innovative, illuminating analysis of how translation shapes the circulation of graphic narratives across languages, cultures and media."

Loredana Polezzi, Stony Brook University

"Martinez's innovative monograph tackles a series of questions that are central to the translation and transnational circulation of the Western Bandes dessinées genre. The book's exemplary interdisciplinary framework brings together concerns regarding the transmedial nature of the comics genre and a view of translation as a social practice. This dual focus offers an original and innovative reading of the complex forms of rewriting and agency that shape the circulation of comics across national and transnational contexts and time periods. Such interdisciplinarity also reminds us of the value of breaking down barriers and reinvigorating our subjects of study through the encounter of different intellectual starting points."

Cristina Marinetti, Cardiff University, UK

"An immensely readable account of the Wild West in comic strip form, and how this crosses linguistic borders. Sharp shooting per se, but also an analytic model for the theories and practices of Translation Studies."

Laurence Grove, University of Glasgow, Professor of French and Text/Image Studies, Director, Stirling Maxwell Centre

Introduction: Comics in translation

Part I Western comics as translation

1 The field of Franco-Belgian Western comics after the Second World War

2 Intermediality as translation and the Western canon

Part II Reframing comics—Case study: The Blueberry Western series

3 The Blueberry series in French

4 Blueberry in the Anglosphere: Translation, agency, and the “moving line”

5 Blueberry in Spain: Francoism and multimodal censorship

Conclusion: The international circulation of comics as cultural goods

Nicolas Martinez is Honorary Research Associate in Translation Studies in the School of Modern Languages at Cardiff University, UK. He is a member of the EU COST Action iCOn-MICS (Investigation on Comics and Graphic Novels from the Iberian Cultural Area).



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia