Aus dem Inhalt: Karin Aguado: Möglichkeiten und Grenzen mehrmethodischer empirischer Fremdsprachenlehr- und -lernforschung - Beate Lindemann: Lautes Denken und retrospektive Betrachtungen beim Übersetzen aus dem Norwegischen ins Deutsche. Beeinflusst die L2 Englisch das Übersetzen aus der L1 Norwegisch in die L3 Deutsch? - Sabine Hoffmann: Zur Methodenfrage bei der Erforschung von Mündlichkeit am Beispiel von Projektarbeit in DaF - Claudia Zech: Transkriptanalyse: ein Vorschlag zur Erforschung von Aneignungsprozessen am Beispiel der Vermittlung und Aneignung rein rezeptiver Fähigkeiten - Beate Baumann: Muttersprachliche Textkompetenz und fremdsprachliche Textproduktion im akademischen Bereich - Kristina Peuschel: Sprachliche Aktivitäten in Projekten - Radioprojekte für Deutsch als Fremdsprache aus der Lernendenperspektive - Enza Beatrice Licciardi: Das Deutschlandbild italienischer DaF-Studierender.
Die Herausgeberinnen: Beate Baumann ist Dozentin an der Universität Catania (Italien). Forschungsinteressen: Schreibdidaktik, empirische Forschungsmethoden, Interkulturalität, Textlinguistik. Sabine Hoffmann ist Lehrbeauftragte an der Universität Palermo (Italien). Forschungsschwerpunkte: Projektunterricht, Strategien-/Motivationsforschung, qualitative Methoden, Kognitionstheorien. Martina Nied Curcio ist Professorin an der Universität Roma Tre (Italien). Forschungsinteressen: DaF-Didaktik, Kontrastive Linguistik, Lexikographie, Valenz.