• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Probleme Der Metaphernuebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans «Die Blechtrommel» Von Guenter Grass » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2946912]
• Literatura piękna
 [1852311]

  więcej...
• Turystyka
 [71421]
• Informatyka
 [150889]
• Komiksy
 [35717]
• Encyklopedie
 [23177]
• Dziecięca
 [617324]
• Hobby
 [138808]
• AudioBooki
 [1671]
• Literatura faktu
 [228371]
• Muzyka CD
 [400]
• Słowniki
 [2841]
• Inne
 [445428]
• Kalendarze
 [1545]
• Podręczniki
 [166819]
• Poradniki
 [480180]
• Religia
 [510412]
• Czasopisma
 [525]
• Sport
 [61271]
• Sztuka
 [242929]
• CD, DVD, Video
 [3371]
• Technologie
 [219258]
• Zdrowie
 [100961]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2341]
• Puzzle, gry
 [3766]
• Literatura w języku ukraińskim
 [255]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7810]
Kategorie szczegółowe BISAC

Probleme Der Metaphernuebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans «Die Blechtrommel» Von Guenter Grass

ISBN-13: 9783631564400 / Niemiecki / Miękka / 2007 / 195 str.

Haris Salim-Mohammad
Probleme Der Metaphernuebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans «Die Blechtrommel» Von Guenter Grass Hoberg, Rudolf 9783631564400 Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Probleme Der Metaphernuebersetzung Aus Dem Deutschen Ins Arabische Am Beispiel Des Romans «Die Blechtrommel» Von Guenter Grass

ISBN-13: 9783631564400 / Niemiecki / Miękka / 2007 / 195 str.

Haris Salim-Mohammad
cena 280,67
(netto: 267,30 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 279,51
Termin realizacji zamówienia:
ok. 30 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!

Die Metaphernubersetzung stellt aufgrund ihrer sprachlichen und kulturellen Gebundenheit, ihrer Lexikalisierung und Funktionalitat in den literarischen Werken fur den Ubersetzer eine Herausforderung dar. Das Buch beschaftigt sich mit den Problemen der Metaphernubersetzung aus dem Deutschen ins Arabische. Am Beispiel von drei arabischen Ubersetzungen des Romans Die Blechtrommel von Gunter Grass geht die Arbeit vor allem auf die Ubersetzungsprobleme der kulturspezifischen und kreativen Metaphern ein. Ziel dieser Studie ist es, anhand des Aquivalenzbegriffes konkrete Daten translatorischen Handelns fur die Metaphernubersetzung aus der Praxis zu gewinnen, und durch die Untersuchung dieser Daten Losungsansatze fur die beschriebene Problemstellung zu schaffen. Insgesamt zeigt die Arbeit, dass die idiomatischen und kulturspezifischen Metaphern schwerer ins Arabische zu ubersetzen sind als die kreativen Metaphern. Denn zu den sprachlichen und kulturellen Ubersetzungsproblemen tritt das Problem des Sprachspiels."

Kategorie:
Nauka, Literaturoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > General
Literary Criticism > European - German
Foreign Language Study > German
Wydawca:
Peter Lang Gmbh, Internationaler Verlag Der W
Seria wydawnicza:
Angewandte Sprachwissenschaft
Język:
Niemiecki
ISBN-13:
9783631564400
Rok wydania:
2007
Numer serii:
000250911
Ilość stron:
195
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01
Dodatkowe informacje:
Bibliografia

Aus dem Inhalt: Der Begriff der Metapher im Deutschen und Arabischen - Typen und Formen der Metapher in beiden Sprachen - Verstehensprozesse der Metapher - Metapherntheorien - Metaphorik in dem Roman Die Blechtrommel - Personifizierung - Sprachspiel - Metaphernübersetzung - Übersetzbarkeit der Metaphern - Äquivalenzbegriff - Sprach- und Kulturgebundenheit - Besondere Aspekte der Metaphernübersetzung - Metaphernbezogener Übersetzungsvergleich - Analyse exemplarischer Textpassagen aus dem Korpus.

Der Autor: Haris Salim-Mohammad, geboren 1971 in Sohag (Ägypten); 1989-1993 Studium der Germanistik, Islamwissenschaft und des Arabischen an der Al-Azhar Universität in Kairo, seit 1996 Wissenschaftlicher Assistent und Deutschlehrer an der Al-Azhar Universität; 1998 Magisterarbeit im Fachgebiet Vergleichende Sprachwissenschaft an der Al-Azhar Universität; seit 2000 Promotionsstipendium an der Universität Bochum; seit 2002 Mitwirkung an der Übersetzung einiger deutscher Bücher ins Arabische.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia