ISBN-13: 9783656470328 / Niemiecki / Miękka / 2013 / 36 str.
ISBN-13: 9783656470328 / Niemiecki / Miękka / 2013 / 36 str.
Studienarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Sprachwissenschaft / Sprachforschung (fachubergreifend), Note: 1, Al-Azhar Universitat Kairo (Sektion fur islamische Studien in Deutsch (SiSD), Fakultat fur Sprachen und Ubersetzung), Sprache: Deutsch, Abstract: Der Koran steht im Mittelpunkt des Islam. Es ist nicht zu bezweifeln, dass die Muslime den Koran im Laufe der Zeit aus den verschiedensten Perspektiven untersuchten bzw. noch untersuchen. Die Anzahl der Wissensgebiete, die sich mit dem Koran beschaftigen, schatzte As-Siuty mit etwa einhundertzwei "Koranwissenschaften (vgl. as-Sīūtī Band 1, 1974, S. 23). In jeder einzelnen Wissenschaft davon wurden und werden noch mehrere Bucher verfasst. Z.B. findet man in einer dieser Wissenschaften, wie z.B. Koranauslegung, "tafsīr," hunderte von Werken, in einigen Fallen in der Groe von zweiunddreiig Banden wie z.B. bei ar-rāzy-Auslegung. Daruber hinaus findet man auch Koranauslegungen in Fremdsprachen, die auch von Nicht-Muslime verfasst wurden, wie z.B. im Deutschen "Der Koran: erschlossen und kommentiert von Adel Theodor Khoury, Dusseldorf: Patmos, 2005. Das gibt es auch ab und zu fur andere Koranwissenschaften. Die Ubersetzung des Koran hat eine lange Geschichte. Die muslimischen Gelehrten waren diesbezuglich uneins. Uber diese Frage legte u.a al-Qatan ein ganzes Kapitel (vgl. al-Qatan 2000: 323 ff) vor. Auf jeden Fall haben viele versucht, den Koran in Fremdsprachen zu ubersetzen. Im Deutschen findet man viele Ubersetzungen des Koran, die sehr unterschiedlich ob ihrer Ubersetzer, Ubersetzungsmethoden, Texttreue u.A., sind. Probleme bei der Ubersetzung sind normal. Ndayisinga hat in seinem Buch uber Koranubersetzung ins Deutsche diese Probleme bestatigt, indem er sagte, es gebe linguistische Probleme (2006: 33) Auslegungsprobleme (2006: 41) und stilistische Probleme (2006: 49). Mansour (2002: 103) meint "Man muss ubersetzen, damit man verstehen kann." Es ist auch zu sagen, dass man gut verstehen muss, damit man gut