ISBN-13: 9789042033856 / Francuski / Miękka / 2011 / 251 str.
Aujourd'hui plus que jamais en crise, la litterature en francais ne semble disposer pour se perpetuer que d'un jeu subtil d'imitations, enfoui sous l'apparente diversite des textes. Chaque /uvre litteraire s'inscrit dans une chaine, en reprenant certaines des /uvres qui la precedent, tout en revant d'etre un jour transmise a son tour aux generations futures. Ce faisant, elle reactualise des fragments de code deja actualises par d'autres textes qu'elle copie en partie tout en y laissant proliferer ses mutations, petites ou grandes : selon le taux d'importance de ces variations, on parlera de plagiat pur ou de vague influence. C'est ce qu'on pourrait appeler le principe de vie ou de survie d'une /uvre : il ne suffit pas a celle-ci d'etre lue, il lui faut encore etre recrite. Sans doute le taux d'intertextualite est plus fortement present dans les /uvres du debut, l'auteur s'efforcant ensuite de faire disparaitre ces traces qui sentent la classe preparatoire, dans le but de se reapproprier son propre texte. Il en va de meme pour le lecteur, qu'on invite ici a s'approprier les /uvres qu'il lit et a entrer ainsi a son tour dans le dialogue que menent ces maitres discrets qui ne se font entendre que lorsqu'on les appelle. C'est a cette fin que sont regroupes ici par paires des auteurs tant francais que francophones : on suivra les demelees scolaires d'un Rouaud, d'un Mabanckou ou d'un Chamoiseau avec Flaubert, Diderot ou Tournier, ou la fascination qu'eprouvaient a leurs debuts Le Clezio, Sartre ou Bataille pour Baudelaire (ou Rimbaud ou Proust ou Roussel), en esperant que de cette confrontation entre deux /uvres un troisieme sens finisse par se degager, aussi surprenant que s'il nous attendait au tournant.