• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Perspectives on Audiovisual Translation » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2939893]
• Literatura piękna
 [1808953]

  więcej...
• Turystyka
 [70366]
• Informatyka
 [150555]
• Komiksy
 [35137]
• Encyklopedie
 [23160]
• Dziecięca
 [608786]
• Hobby
 [136447]
• AudioBooki
 [1631]
• Literatura faktu
 [225099]
• Muzyka CD
 [360]
• Słowniki
 [2914]
• Inne
 [442115]
• Kalendarze
 [1068]
• Podręczniki
 [166599]
• Poradniki
 [468390]
• Religia
 [506548]
• Czasopisma
 [506]
• Sport
 [61109]
• Sztuka
 [241608]
• CD, DVD, Video
 [3308]
• Technologie
 [218981]
• Zdrowie
 [98614]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2174]
• Puzzle, gry
 [3275]
• Literatura w języku ukraińskim
 [260]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7376]
Kategorie szczegółowe BISAC

Perspectives on Audiovisual Translation

ISBN-13: 9783631612743 / Angielski / Twarda / 2010 / 208 str.

Perspectives on Audiovisual Translation  9783631612743 Peter Lang GmbH - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Perspectives on Audiovisual Translation

ISBN-13: 9783631612743 / Angielski / Twarda / 2010 / 208 str.

cena 377,51
(netto: 359,53 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 376,36
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych.

Darmowa dostawa!

The book offers a general and up-to-date overview of the wider discipline of Audiovisual Translation (AVT), including practices such as accessibility to the media. The innovative and exciting articles by well-known authors offer a comprehensive selection of topics for discussion and reflection that will appeal to students, lecturers, researchers and professionals alike, and indeed to anyone concerned about the way in which translation is carried out in the audiovisual media.

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Language Arts & Disciplines > General
Literary Criticism > Semiotics & Theory
Wydawca:
Peter Lang GmbH
Język:
Angielski
ISBN-13:
9783631612743
Rok wydania:
2010
Ilość stron:
208
Oprawa:
Twarda
Wolumenów:
01

Contents: Erik Skuggevik: Typological threesome: subtitling, interpretation and voice-over. A study of symbiotic translation types - Laura Puigdomènech/Anna Matamala/Pilar Orero: Audio description of films: state of the art and protocol proposal - Pierfranca Forchini: "Well, uh no. I mean, you know...". Discourse markers in movie conversation - Silvia Bruti/Elisa Perego: Audiovisual genre and the translation of vocatives in interlingual subtitles - Agnieszka Szarkowska: Why are some vocatives not omitted in subtitling? A study based on three selected Polish soaps broadcast on TV Polonia - Teresa Tomaszkiewicz: Areas of untranslatability in audiovisual transfers - Soledad Zárate: Subtitling for deaf children - Josélia Neves: Music to my eyes... Conveying music in subtitling for the deaf and the hard of hearing - Laura Cruz García/Víctor Manuel González Ruiz: The dubbing of TV advertisements in the context of standardised marketing strategies - Laura Incalcaterra McLoughlin: Explicitation of the translation process in translators' training through production of interlingual subtitles - Jonathan Burton: The joy of opera: the art and craft of opera subtitling and surtitling - Marta Dynel: First things first: Problems and strategies in the translation of film titles.

Lukasz Bogucki is head of the Department of Translation Theory and Practice at the University of Lódz (Poland). His academic interests include audiovisual translation and computer-assisted translation. He has published extensively within these areas as well as in translation and interpreting theory.
Krzysztof Kredens received his M.A. in English Studies and his Ph.D. in English Linguistics from the University of Lódz. He is now a Lecturer in Applied Linguistics in the School of Languages and Social Sciences at Aston University (UK). His main academic interests are in forensic linguistics and social applications of linguistics including legal translation and community interpreting.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2026 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia