ISBN-13: 9781930744905 / Angielski
En 1924 el novelista chileno Augusto D'Halmar publico una audaz novela que cuenta el amor entre un cura vasco y un joven andaluz en Sevilla en la epoca anterior a la Primera Guerra Mundial. Un clasico de la literatura queer latinoamericana, esta edicion critica presenta por primera vez un texto corregido (a base del cotejo de varias ediciones) con un abundante aparato critico, que da cuenta de la complejidad cultural de la novela: el uso del latin eclesiastico, el orientalismo, las referencias a la musica espanola de la epoca, a la historia y la arquitectura de Sevilla, y al uso de una lengua forjada a base del castellano peninsular con mucha atencion al vocabulario hispano-arabe y de dialectos regionales espanoles. A la vez, se anotan las referencias implicitas a la vida y obras de D'Halmar y de algunos de sus contemporaneos chilenos. Este tomo inaugura la nueva Serie S del Instituto Internacional de Literatura Iberoamericana, a cargo de Daniel Balderston. ~ In 1924 the Chilean novelist Augusto D'Halmar published a daring novel that tells the story of the love between a Basque priest and a young Andalusian in Seville in the days before the First World War. A classic of Latin American queer literature, this critical edition presents for the first time a corrected text (based on the comparison of several editions) with abundant critical commentary which accounts for the cultural complexity of the novel: the use of ecclesiastical Latin, Orientalism, references to the Spanish music of the time, to the history and architecture of Seville, and to the use of a language forged from peninsular Castilian with great attention to the Hispano-Arabic vocabulary and regional Spanish dialects. At the same time, implicit references to the life and works of D'Halmar and some of his Chilean contemporaries are noted. This volume inaugurates the new Series S of the International Institute of Ibero-American Literature, by Daniel Balderston.