ISBN-13: 9786130153298 / Portugalski / Miękka / 2015 / 240 str.
Nao obstante as faculdades de Letras no Brasil darem, atualmente, a seus alunos uma formacao linguistica descritiva e sincronica, vez por outra encontramos uma dissertacao de mestrado ou tese de doutorado, que nos presenteiam com excelentes pesquisas historico-diacronicas sobre nossa Lingua Patria. Defendida na PUCMINAS, e tendo como orientadora a Professora Doutora Angela Vaz Leao, nesse contexto, encontramos a tese de doutoramento de Maria Cristina Botelho Marinho Baracat, que toma para seus estudos as interfaces semanticas, sintaticas e morfologicas d'O participio passado dos verbos auxiliares nas Cantigas de Santa Maria (galego-portugues do seculo XIII). Tais cantigas, em forma de poemas, sao relatos de milagres atribuidos a Virgem, compilados pelo Rei Sabio, Afonso X, de Espanha, com a participacao de seus colaboradores no Scriptorium, mantido em Toledo. Cristina, no entanto, traz a lume, aquilo de que a lingua escolhida pelo rei sabio dispunha para fazer comunicar o homem comum e tambem o letrado no noroeste da Peninsula Iberica, no distante seculo XIII. Fransmarina Lourenco Assuncao Mestre em Lingua Portuguesa Pesquisadora do Grupo de Estudos sobre as Cantigas de Santa Maria"
Não obstante as faculdades de Letras no Brasil darem, atualmente, a seus alunos uma formação linguística descritiva e sincrônica, vez por outra encontramos uma dissertação de mestrado ou tese de doutorado, que nos presenteiam com excelentes pesquisas histórico-diacrônicas sobre nossa Língua Pátria. Defendida na PUCMINAS, e tendo como orientadora a Professora Doutora Ângela Vaz Leão, nesse contexto, encontramos a tese de doutoramento de Maria Cristina Botelho Marinho Baracat, que toma para seus estudos as interfaces semânticas, sintáticas e morfológicas dO particípio passado dos verbos auxiliares nas Cantigas de Santa Maria (galego-português do século XIII). Tais cantigas, em forma de poemas, são relatos de milagres atribuídos à Virgem, compilados pelo Rei Sábio, Afonso X, de Espanha,com a participação de seus colaboradores no Scriptorium, mantido em Toledo. Cristina, no entanto,traz a lume,aquilo de que a língua escolhida pelo rei sábio dispunha para fazer comunicar o homem comum e também o letrado no noroeste da Península Ibérica, no distante século XIII. Fransmarina Lourenço Assunção Mestre em Língua Portuguesa Pesquisadora do Grupo de Estudos sobre as Cantigas de Santa Maria