ISBN-13: 9786139617586 / Portugalski / Miękka / 2018 / 72 str.
Esta é uma coletânea de artigos acadêmicos produzidos entre 2012 e 2014, período em que cursei o mestrado em Literaturas de Língua Inglesa. A primeira obra analisada são as memórias da premiada escritora brasileira Nélida Piñon, "Coração andarilho", sendo o único texto escrito em português. O segundo tenta examinar como a tradução, aqui tratada lato sensu, como o processo de intermediação cultural, opera como ferramenta discursiva no romance "The Translator", da escritora sudanesa Leila Aboulela. O terceiro texto volta o seu foco para o processo de amadurecimento (bildungsroman) relatado na autobiografia da escritora canadense Maria Campbell, "Halfbreed". O terceiro acompanha a trajetória de Precious, uma mulher que venceu a dislexia e compartilha com o leitor toda a sua luta contra toda sorte de discriminação. Em 2009, o título do romance, "Push", cedeu lugar para o nome da protagonista selar a versão cinematográfica dessa obra da escritora Sapphire . O último versa sobre o humor como elemento literário fundamental para reconstruir no espaço ficcional as agruras do povo chicano em "Face of an Angel", da escritora Denise Chávez.