• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Mehrsprachigkeit in der EU » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2944077]
• Literatura piękna
 [1814251]

  więcej...
• Turystyka
 [70679]
• Informatyka
 [151074]
• Komiksy
 [35590]
• Encyklopedie
 [23169]
• Dziecięca
 [611005]
• Hobby
 [136031]
• AudioBooki
 [1718]
• Literatura faktu
 [225599]
• Muzyka CD
 [379]
• Słowniki
 [2916]
• Inne
 [443741]
• Kalendarze
 [1187]
• Podręczniki
 [166463]
• Poradniki
 [469211]
• Religia
 [506887]
• Czasopisma
 [481]
• Sport
 [61343]
• Sztuka
 [242115]
• CD, DVD, Video
 [3348]
• Technologie
 [219293]
• Zdrowie
 [98602]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2385]
• Puzzle, gry
 [3504]
• Literatura w języku ukraińskim
 [260]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7151]
Kategorie szczegółowe BISAC

Mehrsprachigkeit in der EU

ISBN-13: 9783639424294 / Niemiecki / Miękka / 2012 / 104 str.

Federhofer Judith
Mehrsprachigkeit in der EU Federhofer Judith 9783639424294 AV Akademikerverlag - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Mehrsprachigkeit in der EU

ISBN-13: 9783639424294 / Niemiecki / Miękka / 2012 / 104 str.

Federhofer Judith
cena 147,39
(netto: 140,37 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 147,04
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych.

Darmowa dostawa!

Das Motto der Europaischen Union lautet: In Vielfalt geeint." Dies bringt einerseits das Ziel zum Ausdruck, die Gemeinschaft zu fordern, anderseits auch das Bestreben, sich seine Einzigartigkeit in der Gemeinschaft zu erhalten. Europa soll nicht Schmelztiegel' sein, sondern als ein Miteinander verschiedener Identitaten angesehen werden. Die kulturellen und sprachlichen Unterschiede sind keineswegs eine Barriere fur Kommunikation und Integration. Vielmehr ist die Verschiedenheit als Chance fur eine gemeinsame Zukunft zu sehen. Ubersetzer und Dolmetscher leisten hier einen entscheidenden Beitrag: Durch ihre Tatigkeit wird die Arbeit in den Organen der EU erst realisierbar. Daher sehen sich besonders Translatoren im zusammenwachsenden Europa mit der Notwendigkeit konfrontiert, ihre Arbeitsfremdsprachen zu erweitern und dem neuen Bedarf anzupassen. Innovative Ansatze zum interkomprehensiven Fremdsprachenerwerb sind daher sehr wichtig. Das hier vorgestellte Projekt EuroCom/EuroComTranslat leistet einen massgeblichen Beitrag zu einem mehrsprachigen Europa."

Das Motto der Europäischen Union lautet: „In Vielfalt geeint". Dies bringt einerseits das Ziel zum Ausdruck, die Gemeinschaft zu fördern, anderseits auch das Bestreben, sich seine Einzigartigkeit in der Gemeinschaft zu erhalten. Europa soll nicht „Schmelztiegel sein, sondern als ein Miteinander verschiedener Identitäten angesehen werden. Die kulturellen und sprachlichen Unterschiede sind keineswegs eine Barriere für Kommunikation und Integration. Vielmehr ist die Verschiedenheit als Chance für eine gemeinsame Zukunft zu sehen. Übersetzer und Dolmetscher leisten hier einen entscheidenden Beitrag: Durch ihre Tätigkeit wird die Arbeit in den Organen der EU erst realisierbar. Daher sehen sich besonders Translatoren im zusammenwachsenden Europa mit der Notwendigkeit konfrontiert, ihre Arbeitsfremdsprachen zu erweitern und dem neuen Bedarf anzupassen. Innovative Ansätze zum interkomprehensiven Fremdsprachenerwerb sind daher sehr wichtig. Das hier vorgestellte Projekt EuroCom/EuroComTranslat leistet einen maßgeblichen Beitrag zu einem mehrsprachigen Europa.

Kategorie:
Nauka
Kategorie BISAC:
Social Science > General
Wydawca:
AV Akademikerverlag
Język:
Niemiecki
ISBN-13:
9783639424294
Rok wydania:
2012
Ilość stron:
104
Waga:
0.16 kg
Wymiary:
22.86 x 15.24 x 0.64
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01

Judith Federhofer - Nach erfolgreichem Bachelorstudium der Translationswissenschaft an der Leopold-Franzens-Universität in Innsbruck absolvierte sie das Masterstudium Translationswissensschaft mit der Spezialisierung Fachkommunikation Italienisch, welches sie mit dem Titel Master of Arts abschloss. Sie lebt und arbeitet heute in Innsbruck.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2026 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia