ISBN-13: 9783640677832 / Niemiecki / Miękka / 2010 / 28 str.
Studienarbeit aus dem Jahr 2006 im Fachbereich Germanistik - Didaktik, Note: 2,0, Universitat Wien (Institut fur Germanistik), Veranstaltung: Seminar Kinder- und Jugendliteratur, Sprache: Deutsch, Abstract: Hans Schlemper kritisierte 1968 in Folge der kommunikativen Wende die Unfahigkeit der Literatur, Schulern wiederverwendbare Sprachmodelle an zu]bieten, die der Lerner sich durch direkten Transfer in seine Sprechsituation verfugbar machen konne. " Oberste Relevanz wurde vor allem der Konversation im Alltag beigemessen, Poetik im Gegensatz zu Sachthemen als unnutz und unbrauchbar fur das Alltagsverstehen gebrandmarkt. Der Auseinandersetzung mit Literatur und damit naturlich auch mit Lyrik, haftete seit Zeiten der Grammatik-Ubersetzungsmethode der Makel einer philantropischen Beschaftigung zu reinem Selbstzweck an. Der Wandel von muttersprachlich orientierter zu einer kulturkontrastiven fremdsprachlichen Germanistik brachte aber auch die Forderung nach bewusster Aneignung des Fremden in einem didaktischen Prozess von Fremd- und Selbsterfahrung " mit sich. Interkulturelle Kommunikation und Kulturmundigkeit erschopfe sich nicht in sprachlicher Kompetenz, sondern erfordere auch inhaltliche Kompetenz. Basis fur die Spracharbeit sind also geeignete Inhalte, womit nun auch wieder literarische Texte und damit auch die Lyrik, ins Spiel gebracht werden