Aus dem Inhalt: Zur Begründung neuerer texthermeneutischer Methodenansätze - Poetologische Sprachreflexion moderner hermetischer Lyrik - "Spät und Tief": Der Ort zum Gespräch mit Celan - Zur Methodologie intermedialer Forschung in Literatur und Kunst - Ästhetische Bedeutung und Funktion der medialen Transformation. Am Beispiel der Bildgedichte Trakls und Celans - Konkrete Poesie und expressionistische Kunst. (Post)modernistische Aspekte der Medienverflechtung - Überlegungen zur Begriffsbildung einiger literaturwissenschaftlicher Grundbegriffe in Korea - Goethe-Rezeption und Goethe-Forschung in Korea - Faust -Rezeption in Korea - Faust -Übersetzung in Korea. Geschichte, Probleme und Perspektiven - Zur Übersetzbarkeit Celanscher Lyrik. Ein kritischer Werkstattbericht - Ein Versuch zur kulturkomparatistischen Forschung ostasiatischer Bildkunst.
Der Autor: Wee-Kong Koh, geb. 1944 in Seoul, Korea. Germanistikstudium an der Seoul National Universität. Fortsetzung des Studiums in Tübingen; Promotion zum Dr. Phil. 1979. Forschungsaufenthalte in Tübingen, Freiburg und Berlin. Seit 1970 Professor an der Hong-Ik Universität, Seoul. Forschungsschwerpunkt: Intermedialitätsforschung (Text und Bild) aus kulturkomparatistischer Sicht.