ISBN-13: 9783638767101 / Niemiecki / Miękka / 2007 / 24 str.
Studienarbeit aus dem Jahr 2005 im Fachbereich Romanistik - Didaktik allgemein, Note: 2,0, Technische Universitat Dresden (Institut fur Romanistik), Veranstaltung: Kontrastive Linguistik im Fremdsprachenunterricht, 8 Quellen im Literaturverzeichnis, Sprache: Deutsch, Abstract: Beim Lernen einer Fremdsprache ist man immer geneigt, Strukturen aus der eigenen Sprache zu ubernehmen. So ist es in der Regel einfach, so ist man es ja gewohnt. In regelmaigen Abstanden kommt es dann aber vor, dass genau diese Bequemlichkeit die entscheidende Fehlerquelle ist. Eine Grammatik kann nie eins zu eins ubertragen werden, sondern muss von einer Sprache zur anderen umgestellt, transferiert werden. Mit dieser Problemstellung befasst sich seit den 50er Jahren die kontrastive Linguistik. Sie betrachtet zwei Sprachen synchron, also zum selben Zeitpunkt und zeigt dabei Gemeinsamkeiten und Unterschiede auf. Die Errungenschaften der kontrastiven Linguistik konnen besonders beim Fremdsprachenlernen eingesetzt werden, kann der Lehrer doch nun gezielt auf bestimmte Phanomene hinweisen, gezielt uben und gezielt typische Fehler zu vermeiden trainieren. Probleme konnen aber nicht nur durch ubertragene Strukturen der Muttersprache auftreten, sondern auch durch eine andere Fremdsprache, die der Schuler vorher gelernt hat. So lernt man in der Schule gemeinhin Franzosisch als erste romanische Fremdsprache. Als weitere Fremdsprache, in der Regel dann die dritte, konnte Italienisch oder Spanisch hinzukommen. Der Schuler ist nun auch hier geneigt, angelernte Strukturen des Franzosischen auf die neue Sprache ubertragen zu wollen. Die Hausarbeit beschaftigt sich mit den Interferenzen zwischen eben zwei romanischen Sprachen, zwischen Franzosisch und Italienisch und geht dabei besonders auf die Zeitformen ein. Dabei soll sich im Wesentlichen auf den Indikativ beschrankt werden. Das Phanomen soll aus der Sichtweise betrachtet werden, welche Probleme fur einen Franzosen beim Italienischlernen auftreten,