ISBN-13: 9783525101148 / Niemiecki / Twarda / 2012 / 286 str.
ISBN-13: 9783525101148 / Niemiecki / Twarda / 2012 / 286 str.
Ubersetzungen sind das Bindemittel zwischenmenschlicher Kommunikation. Durch sie wird Wissen vermittelt und politische, kulturelle Prozesse sogar komplexer moderner Gesellschaften geregelt. Dieser Band stellt die vielfaltigen Ubersetzungsleistungen im fruhneuzeitlichen Umgang mit Frieden vor. Friedensvertrage wurden ubersetzt, ediert und gedeutet, die Anspruche der Vertragspartner moderiert. Gerade in zwischenstaatlichen Friedensprozessen mussten differente politische und rechtliche Positionen in unterschiedlichen Sprachen prasentiert werden. Systematisch untersucht der Sammelband das Ringen um die Sprache, die kommunikativen Hintergrunde vormoderner Friedensprozesse sowie den wissenschaftlichen, literarischen und medialen Umgang mit Frieden und fruhneuzeitlichen Friedensvertragen.
Übersetzungen sind das Bindemittel zwischenmenschlicher Kommunikation. Durch sie wird Wissen vermittelt und politische, kulturelle Prozesse sogar komplexer moderner Gesellschaften geregelt. Dieser Band stellt die vielfältigen Übersetzungsleistungen im frühneuzeitlichen Umgang mit Frieden vor. Friedensverträge wurden übersetzt, ediert und gedeutet, die Ansprüche der Vertragspartner moderiert. Gerade in "zwischenstaatlichen" Friedensprozessen mussten differente politische und rechtliche Positionen in unterschiedlichen Sprachen präsentiert werden. Systematisch untersucht der Sammelband das Ringen um die Sprache, die kommunikativen Hintergründe vormoderner Friedensprozesse sowie den wissenschaftlichen, literarischen und medialen Umgang mit Frieden und frühneuzeitlichen Friedensverträgen.