ISBN-13: 9781783740420 / Angielski / Miękka / 2015 / 150 str.
ISBN-13: 9781783740420 / Angielski / Miękka / 2015 / 150 str.
Within two years of the success of his first play Die Rauber on the German stage in 1781, Schiller wrote a drama based on a rebellion in sixteenth century Italy, its title: The Conspiracy of Fiesco at Genoa. A Republican Tragedy. At the head of the conspiracy stood Gian Luigi de' Fieschi (1524-1547), Schiller's Count Fiesco, a clever, courageous and charismatic figure, an epicurean and unhesitant egoist, politically ambitious, but unsure of his aims and principles. He is one of Schiller's mysterious, protean characters who secures both our admiration and disgust. With Fiesco as tragic hero Schiller examines the complex entanglement of morality and politics in his own times that was to preoccupy him throughout his career. The play was a moderate success when performed in Mannheim in 1784; it was more popular in Berlin, where during Schiller's lifetime, it was performed many times in a version by Carl Plumicke, which however radically altered the play's meaning. There have been some noteworthy productions on the German stage and television, even if it has remained somewhat in the shadow of Schiller' other works. In the English-speaking world it is all but unknown and very seldom performed. This translation aims to remedy that oversight.
Within two years of the success of his first play Die Räuber on the German stage in 1781, Schiller wrote a drama based on a rebellion in sixteenth century Italy, its title: The Conspiracy of Fiesco at Genoa. A Republican Tragedy. At the head of the conspiracy stood Gian Luigi de Fieschi (1524-1547), Schillers Count Fiesco, a clever, courageous and charismatic figure, an epicurean and unhesitant egoist, politically ambitious, but unsure of his aims and principles. He is one of Schillers mysterious, protean characters who secures both our admiration and disgust. With Fiesco as tragic hero Schiller examines the complex entanglement of morality and politics in his own times that was to preoccupy him throughout his career.The play was a moderate success when performed in Mannheim in 1784; it was more popular in Berlin, where during Schillers lifetime, it was performed many times in a version by Carl Plümicke, which however radically altered the plays meaning. There have been some noteworthy productions on the German stage and television, even if it has remained somewhat in the shadow of Schiller other works. In the English-speaking world it is all but unknown and very seldom performed. This translation aims to remedy that oversight.