• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Evidence-Based Lsp: Translation, Text and Terminology » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2949965]
• Literatura piękna
 [1857847]

  więcej...
• Turystyka
 [70818]
• Informatyka
 [151303]
• Komiksy
 [35733]
• Encyklopedie
 [23180]
• Dziecięca
 [617748]
• Hobby
 [139972]
• AudioBooki
 [1650]
• Literatura faktu
 [228361]
• Muzyka CD
 [398]
• Słowniki
 [2862]
• Inne
 [444732]
• Kalendarze
 [1620]
• Podręczniki
 [167233]
• Poradniki
 [482388]
• Religia
 [509867]
• Czasopisma
 [533]
• Sport
 [61361]
• Sztuka
 [243125]
• CD, DVD, Video
 [3451]
• Technologie
 [219309]
• Zdrowie
 [101347]
• Książkowe Klimaty
 [123]
• Zabawki
 [2362]
• Puzzle, gry
 [3791]
• Literatura w języku ukraińskim
 [253]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7933]
Kategorie szczegółowe BISAC

Evidence-Based Lsp: Translation, Text and Terminology

ISBN-13: 9783039111879 / Angielski / Miękka / 2007 / 596 str.

Gotti, Maurizio
Evidence-Based Lsp: Translation, Text and Terminology Gotti, Maurizio 9783039111879 Verlag Peter Lang - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Evidence-Based Lsp: Translation, Text and Terminology

ISBN-13: 9783039111879 / Angielski / Miękka / 2007 / 596 str.

Gotti, Maurizio
cena 818,32
(netto: 779,35 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 812,00
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych
Bez gwarancji dostawy przed świętami

Darmowa dostawa!

This book presents a number of different perspectives on the central theme of evidence and its interpretation in the study of specialist languages and their various uses. The principal topics include text corpora, citation patterns, some challenging dichotomies, terminology and knowledge management, and specialist translation. Each topic is presented in one of five parts, each with its own introduction. The volume includes contributions from established and new researchers in the field, as well as well-known scholars from other disciplines who bring a fresh eye to LSP studies. The book presents selected papers from LSP2003, the 14th European Symposium on Language for Special Purposes held at the University of Surrey, Guildford, in co-operation with the AILA Scientific Commission on Language for Special Purposes."

Kategorie:
Nauka
Kategorie BISAC:
Computers > General
Language Arts & Disciplines > Communication Studies
Language Arts & Disciplines > Linguistics - General
Wydawca:
Verlag Peter Lang
Język:
Angielski
ISBN-13:
9783039111879
Rok wydania:
2007
Numer serii:
000294123
Ilość stron:
596
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01
Dodatkowe informacje:
Bibliografia

Contents: John Sinclair: Language and computing, past and present - Joanna Channell: The other side of LSP fence: Commercial language consultancy and research - Federica Scarpa: Using an Italian diachronic corpus for investigating the «core» patterns of the language of science - Maria Teresa Musacchio: The distribution of information in LSP translation. A corpus study of Italian - Peter H. Ragan: Cross-cultural communication in aviation - Chris Handy/Khurshid Ahmad: Indexer variability in specialist domains - Øivin Andersen: Deverbal nouns as hybrids: Some textual aspects - Robert Wilkinson: Citation behaviour in psychology: Acquiring the domain culture - Merja Koskela: Functions of references in philosophical research articles - Kjersti Fløttum: Traces of others in research articles: The citation cluster - Trine Dahl: Accomodating the reader: Metatext in research articles. A report from the KIAP project - Tiina Männikkö: The presentation of series of events in academic and popularised articles in the field of history - Johan Myking: Dichotomies: Impossible and indispensable - Christer Laurén: The interdependence of LSP text and literary text - Heribert Picht: Konversion zwischen verschiedenen semiotischen Repräsentationsformen für Gegenstände und Begriffe - Nina Pilke: Thematic variation in academic seminars - student discussions of concepts and terms - Klaus-Dieter Baumann: A communicative-cognitive approach to emotion in LSP communication - Michael Wittwer: Emotion and translation: Using the example of popularising medical texts in paediatrics - Guadalupe Aguado de Cea/Inmaculada Álvarez de Mon y Rego: Cultural aspects in the translation of texts in the domain of information technology - Giuditta Caliendo: Intercultural traits in legal translation - Antia Bassey/Yaya Mahamadou/Tioguem Tamdjo: Terminology, knowledge management and veterinary anthropology - Giuseppina Cortese: LSP: Multilingual deficiency, multicultural ambiguity - Marta Chromá: A Czech-English law dictionary with explanations: A conceptual approach to dictionary-making - Stanislaw Gozdz-Roszkowski: Legal terms in context: Phraseological variation across genres - Heinz Lechleiter: Lecture notes and how they are read by foreign students: a case study - Kirsten Malmkjær: Language and special translational purposes - Mall Stålhammar: Translation and grammatical metaphor - Anastasia Parianou/Panayotis I Kelandrias: Instructions for use and their translation in a global age - Anne Kari Bjørge: «The person in the middle»: Strategies in translating LSP texts - Marella Magris/Lorenza Rega: Riflessioni sull'uso dei dizionari specialistici Italiano-tedesco-italiano nell'era di internet - Ionannis E. Saridakis/Georgia Kostopoulou: Modern trends in the pedagogy of specialised translation: LSP, text typology and the use of IT tools.

The Editors: Khurshid Ahmad is Professor of Computer Science at Trinity College, Dublin (formerly Head of the Department of Computing, University of Surrey). His research interests include: Artificial Intelligence, Neural Networks, Terminology & Ontology, Cross-modal interactions (image-text and text-number interaction), Grid-based financial modelling and sentiment analysis, Multilingual text processing (Arabic, Chinese, Celtic languages), Video annotation and surveillance.
Margaret Rogers is Professor of Translation and Terminology Studies and Director of the Centre for Translation Studies at the University of Surrey. Her research interests include: computerised terminography, terminology and specialist translation, translator education and pedagogy, corpus linguistics and terminology, text linguistics including FSP in relation to specialist translation.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia