ISBN-13: 9783668120426 / Niemiecki / Miękka / 2016 / 58 str.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2013 im Fachbereich Dolmetschen / Ubersetzen, Note: 1,0, Hochschule fur angewandte Wissenschaften Wurzburg-Schweinfurt; Schweinfurt (Fakultat fur angewandte Natur- und Geisteswissenschaften), Veranstaltung: Fachubersetzen B.A., Sprache: Deutsch, Abstract: Online-Ubersetzer sind heute sehr verbreitet und werden fur verschiedene Zwecke genutzt, entweder auf klassische Weise, indem man den Text aus einem Buch oder einer Zeitung eingibt, um sich anschlieend den Textinhalt ubersetzen zu lassen, aber auch, um z.B. ein fremdsprachiges Wort aus einer Email zu entschlusseln, oder gleich eine ganze auslandische Webseite. Zu den bekanntesten Online-Ubersetzern zahlt Google Translate. Das vom Internetriesen Google konzipierte Programm ging im Jahr 2006 an den Start. Trotz all der Vorteile, welche der technologische Fortschritt und damit die Online-Ubersetzer zweifelsohne bieten, stellt sich die Frage, wie es um die Qualitat der Ubersetzungen steht? Konnen sie bedenkenlos fur jeden erdenklichen Zweck genutzt werden? Dienen sie in erster Linie dem menschlichen Ubersetzer nur als Unterstutzung? Oder wird der menschliche Ubersetzer irgendwann ganz uberflussig sein? Diesen Fragen sollen im Folgenden am Beispiel von Google Translate geklart werden.