ISBN-13: 9783659022463 / Hiszpański / Miękka / 2012 / 120 str.
En general, sistemas basados en reglas obtienen resultados confiables y consumen menos memoria durante el procesamiento. Este libro presenta un programa que descodifica el sistema verbal escrito oficial del portugues de Brasil en simbolos fonologicos, de acuerdo con lo que es previsible en esa lengua, o sea, las reglas de su sistema alfabetico, con acierto de 95% a 98%. El conversor Nhenhem es de uso facil, pues basta digitar o copiar y pegar un texto que este realiza la conversion simultanea. El programa marca la vocal tonica o la silaba tonica de la palabra, y esta preparado para procesar fenomenos fonologicos en la frontera de los vocablos. El Nhenhem descodifica la ortografia hasta 2013, exclusiva del portugues brasileno, y la ortografia despues de 2013, que pretende unificar la escritura de los paises luso hablantes. Las diferencias entre ellas son pocas, pero algunas son importantes. El Nhenhem ya produjo un silabador fonologico y ortografico, un programa para apoyo a la terapia del habla y es usado para investigacion en la adquisicion del lenguaje. El conversor provee recursos para sistemas de reconocimiento de voz, cuyo adelanto para el portugues aun no es satisfactorio."
En general, sistemas basados en reglas obtienen resultados confiables y consumen menos memoria durante el procesamiento. Este libro presenta un programa que descodifica el sistema verbal escrito oficial del portugués de Brasil en símbolos fonológicos, de acuerdo con lo que es previsible en esa lengua, o sea, las reglas de su sistema alfabético, con acierto de 95% a 98%. El conversor Nhenhém es de uso fácil, pues basta digitar o copiar y pegar un texto que este realiza la conversión simultánea. El programa marca la vocal tónica o la sílaba tónica de la palabra, y está preparado para procesar fenómenos fonológicos en la frontera de los vocablos. El Nhenhém descodifica la ortografía hasta 2013, exclusiva del portugués brasileño, y la ortografía después de 2013, que pretende unificar la escritura de los países luso hablantes. Las diferencias entre ellas son pocas, pero algunas son importantes. El Nhenhém ya produjo un silabador fonológico y ortográfico, un programa para apoyo a la terapia del habla y es usado para investigación en la adquisición del lenguaje. El conversor provee recursos para sistemas de reconocimiento de voz, cuyo adelanto para el portugués aún no es satisfactorio.