1. David Pichaske (Southwest Minnesota State University, Marshall, Minnesota, U. S. A I am Not a Gobi Girl! Observations on Cultural Similarities and Differences Based on Four Years of Fulbright Fellowships in Poland, Latvia, and Outer Mongolia
2. Joanna Kłosowska (University of Warsaw) (Un)successful communication: Sex-based differences and contrasts
3. Michael B. Hinner (TU Bergakademie Freiberg, Germany) Meaning, Perception, and Culture in International Business Discourse: A Theoretical Analysis of Potential Conflicts
4. Aneta Dłutek (State University of Applied Sciences in Plock) Expressing modality in commercial agreements and contracts – the analysis of Polish-English parallel texts
5. Awadh G. Baawaidhan Culture Diversity in English – Arabic Proverbs (University of Lodz)
6. Krzysztof Kosecki (University of Lodz) Ernest Hemingway’s “Mr. and Mrs. Elliot”: A Narrative of a Failed Romance
7. Marcin Trojszczak(State University of Applied Sciences in Konin) Similarities and contrasts in multisensory metaphorical conceptualisations of memories in Polish and English
8. Agata Węzyk (University of Lodz, Instytut Medycyny Pracy im. J. Nofera w Lodzi), Metaphors of pride in Polish and English – a corpus-based study
Part 2 Languages in contact
9. Kathryn Hudson (Department of Anthropology, Department of Linguistics University at Buffalo) Blending In: Hybridity, Identity and Creolization
10. Ingrid Petkova (University of Veracruz, Mexico) The Presence of Loanwords of Nahuatl Origin in the Press of Veracruz, Mexico
Part 3 Contacts and Contrasts in Media Discourse
11. Marco Venuti University of Catania & Antonio Fruttaldo University of Naples Federico II)Contrasting News Values in Newspaper Articles and Social Media: A Discursive Approach to the US Ruling on Same-Sex Marriage
12. Anna Bączkowska (Department of Journalism, New Media and Mass Communication Kazimierz Wielki University, Bydgoszcz) A corpus-assisted critical discourse analysis of “migrants” and “migration” in the British tabloids and quality press
13. Minhyung Park (Ewha Womans University, Seul) Linguistic Differences in Headlines: Comparison between Korean and American Newspapers
14. Barbara Lewandowska-Tomaszczyk (State University of APPLIED Sciences in Konin) & Paul A. Wilson (University of Lodz) Well-being and collective identity in cross-cultural contexts
15. Joanna Kapica-Curzytek, Małgorzata Karczewska, Richard Sharp The Phenomenon of Global English in the World of Interactive Online Entertainment
Dr. habil. Barbara Lewandowska-Tomaszczyk is a full professor of English and Applied Linguistics at the State University of Applied Sciences in Konin, Poland and head of the Department of Research in Language, Literature and Translation. She previously served for many years as head of the Department of English Language and Applied Linguistics at the University of Lodz, Poland. She is the author or editor of numerous books and papers on cognitive and corpus linguistics, collaborative knowledge acquisition and translation. She is a recipient of Polish Academy of Sciences awards, was selected as an Honorary Professor in Linguistics and Modern English Language at the University of Lancaster, UK, and has been invited to read papers at conferences and give workshops at various European, American and Asian universities.
This volume provides descriptions and interpretations of social and cognitive phenomena as well as processes that emerge at the interface of languages and cultures in the context of contrastive and contact linguistics and media discourse. Different contexts are explored with rich empirical findings and authentic exemplifying materials. The book includes fifteen papers, divided into three parts. Part 1 addresses conceptual reflection on languages and cultures in contact and contrast, while Part 2 focuses on contact linguistics and borrowing. Part 3 discusses cultural and linguistic aspects of media discourses.