• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

Comparable Corpora and Computer-Assisted Translation » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2952079]
• Literatura piękna
 [1850969]

  więcej...
• Turystyka
 [71058]
• Informatyka
 [151066]
• Komiksy
 [35579]
• Encyklopedie
 [23181]
• Dziecięca
 [620496]
• Hobby
 [139036]
• AudioBooki
 [1646]
• Literatura faktu
 [228729]
• Muzyka CD
 [379]
• Słowniki
 [2932]
• Inne
 [445708]
• Kalendarze
 [1409]
• Podręczniki
 [164793]
• Poradniki
 [480107]
• Religia
 [510956]
• Czasopisma
 [511]
• Sport
 [61267]
• Sztuka
 [243299]
• CD, DVD, Video
 [3411]
• Technologie
 [219640]
• Zdrowie
 [100984]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2281]
• Puzzle, gry
 [3363]
• Literatura w języku ukraińskim
 [258]
• Art. papiernicze i szkolne
 [8020]
Kategorie szczegółowe BISAC

Comparable Corpora and Computer-Assisted Translation

ISBN-13: 9781848216891 / Angielski / Twarda / 2014 / 304 str.

Estelle Maryline Delpech
Comparable Corpora and Computer-Assisted Translation Delpech, Estelle Maryline 9781848216891 John Wiley & Sons - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

Comparable Corpora and Computer-Assisted Translation

ISBN-13: 9781848216891 / Angielski / Twarda / 2014 / 304 str.

Estelle Maryline Delpech
cena 713,44
(netto: 679,47 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 706,15
Termin realizacji zamówienia:
ok. 30 dni roboczych
Dostawa w 2026 r.

Darmowa dostawa!

Computer-assisted translation (CAT) has always used translation memories, which require the translator to have a corpus of previous translations that the CAT software can use to generate bilingual lexicons. This can be problematic when the translator does not have such a corpus, for instance, when the text belongs to an emerging field. To solve this issue, CAT research has looked into the leveraging of comparable corpora, i.e. a set of texts, in two or more languages, which deal with the same topic but are not translations of one another. This work had two primary objectives. The first is to assess the input of lexicons extracted from comparable corpora in the context of a specialized human translation task. The second objective is to identify bilingual-lexicon-extraction methods which best match the translators' needs, determining the current limits of these techniques and suggesting improvements. The author focuses, in particular, on the identification of fertile translations, the management of multiple morphological structures, and the ranking of candidate translations. The experiments are carried out on two language pairs (English-French and English-German) and on specialized texts dealing with breast cancer. This research puts significant emphasis on applicability - methodological choices are guided by the needs of the final users. This book is organized in two parts: the first part presents the applicative and scientific context of the research, and the second part is given over to efforts to improve compositional translation. The research work presented in this book received the PhD Thesis award 2014 from the French association for natural language processing (ATALA).

Kategorie:
Informatyka, Programowanie
Kategorie BISAC:
Computers > Software Development & Engineering - General
Language Arts & Disciplines > Linguistics - General
Wydawca:
John Wiley & Sons
Seria wydawnicza:
Iste
Język:
Angielski
ISBN-13:
9781848216891
Rok wydania:
2014
Ilość stron:
304
Waga:
0.56 kg
Wymiary:
23.62 x 15.49 x 2.29
Oprawa:
Twarda
Wolumenów:
01
Dodatkowe informacje:
Bibliografia

Acknowledgments ix

Introduction xi

Part 1 Applicative and Scientific Context 1

Chapter 1 Leveraging Comparable Corpora and Computer–Assisted Translation 3

Chapter 2 User–Centered Evaluation of Lexicons Extracted from Comparable Corpora 41

Chapter 3 Automatic Generation of Term Translations 67

Part 2 Contributions to Compositional Translation 99

Chapter 4 Morph–Compositional Translation: Methodological Framework 101

Chapter 5 Experimental Data 123

Chapter 6 Formalization and Evaluation of Candidate Translation Generation 139

Chapter 7 Formalization and Evaluation of Candidate Translation Ranking 179

Conclusion and Perspectives 199

Part 3 Appendices 205

Appendix 1 Measures 207

Appendix 2 Data 215

Appendix 3 Comparable Corpora Lexicons Consultation Interface 261

List of Tables 265

List of Figures 271

List of Algorithms 273

List of Extracts 275

Bibliography 277

Index 289



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2025 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia