ISBN-13: 9789004165991 / Niemiecki / Twarda / 2008 / 398 str.
This study considers the "I am" sayings in the Gospel of John, interpreted in the context of their reception in late antiquity. It takes an intertextual approach, considering both inner-biblical parallels and extra-biblical texts, which have been much neglected in recent Johannine scholarship. A comparative analysis of the "I am" formula is complemented by the consideration of the metaphors of the predicative "I am" words, focussing particularly on the use of "bread," "light" and "vine" and the context of these metaphors in the Gospel of John and elsewhere. This discussion demonstrates that Johannine Christology is profoundly incarnational. *** Gegenstand der vorliegenden Untersuchung sind die Ich-bin-Worte des Johannesevangeliums. Diese werden in ihrem spatantiken Lese- und Rezeptionskontext interpretiert, wobei die Intertextualitatstheorie als methodische Basis dient und auch auerbiblische Schriften zum Vergleich herangezogen werden, die in der Forschung der vergangenen Jahrzehnte kaum berucksichtigt worden sind. Erganzend zur vergleichenden Untersuchung der Formel "Ich bin..." werden die pradikativen Ich-bin-Worte als Metaphoren naher bestimmt und exemplarisch drei ausgewahlte Pradikationen, namlich "Brot," "Licht" und "Weinstock" in ihrem jeweiligen Kontext analysiert. Dabei wird deutlich, dass die johanneische Christologie primar als Inkarnationchristologie zu verstehen ist.