Anne-Marie Du Boccage: La Colombiade (1756) - Die Columbiade (1762): Édition Bilingue, Établie Et Présentée Par Ina Schabert - Zweisprachige Kritische » książka
1. Einleitung.- 2. La Colombiade (1756/58) – Die Columbiade (1762).- 3. Textvarianten in den Ausgaben 1762/64 und 1770 / Révisions dans les éditions 1762/64 et 1770.- 4. Anhang.
Ina Schabert ist Professorin für Literaturwissenschaft an der LMU München.
La Colombiade d’Anne-Marie du Boccage raconte l’exploit de Christophe Colomb dans le contexte d’une vision de l’histoire de l’Europe jusqu’au XVIIIe siècle. Première œuvre poétique à représenter cet événement à part de quelques poèmes en latin, elle a inspiré toute une série de colombiades composées en Europe et, plus tard, aux États-Unies. Pour un poème épique, son évaluation de la découverte de l’Amérique est étrangement ambivalente. « Que n’ai-je dans les Mers terminé mes destins ! » Colomb s’exclame quand il apprend les conséquences de ses actions.
Die Columbiade von Anne-Marie du Boccage ist ein modellbildendes Werk, in dem das Abenteuer der Entdeckung Amerikas erzählt und in einen gesamtgeschichtlichen Zusammenhang gestellt wird. Die zeitgenössische deutsche Übertragung bezeugt die damalige europäische Berühmtheit des Gedichts. Die Bewertung der dargestellten Heldentaten fällt für ein Epos ungewöhnlich ambivalent aus. Als Kolumbus mit den Folgen seiner Entdeckung konfrontiert wird, nimmt er gleichsam seinen Denkmalsturz 500 Jahre später vorweg, wenn er bestürzt ausruft: „soll ich hier durch mein Bemühen so viele Laster erzeugen, warum habe ich nicht mein Schicksal im Meere geendigt!“