Frontmatter -- DIE FOLKLORE ALS EINE BESONDERE FORM DES SCHAFFENS (mit P. Bogatyrev) -- (? ?. ???????????) ? ???????? ???????????? ?????????????? ? ????????????????? -- ZUR VERGLEICHENDEN FORSCHUNG ÜBER DIE SLAVISCHEN ZEHNSILBLER -- ????? ???? ? ????????????? ????? -- ÜBER DEN VERSBAU DER SERBOKROATISCHEN VOLKSEPEN -- AKTUELLE AUFGABEN DER BYLINENFORSCHUNG -- ?????? ????? ???? -- ON RUSSIAN FAIRY TALES -- HENRI GRÉGOIRE: INVESTIGATEUR DE L'É???É? -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. A. Quelques remarques sur l'edition critique du Slovo, sur sa traduction en langues modernes et sur la reconstruction du texte primitif. -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. ?. Edition critique du Slovo. -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. ?. Essai de reconstruction du Slovo dans sa langue originale. -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. D. Traduction du Slovo en russe moderne. -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. E. L'authenticité du Slovo: I. L'OFFENSIVE DE L'ESPRIT CRITIQUE -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. E. L'authenticité du Slovo: II. EST-CE L'AUTEUR DU SLOVO QUI ACCUSE UNE IMPÉRITIE EN MATIÈRE DE RUSSE ANCIEN? -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. E. L'authenticité du Slovo: III. EST-CE À L'AUTEUR DU SLOVO QUE LA LITÈRATURE MODERNE DISSIMULE L'HÉRITAGE ?ÉDIÉV?L? -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. E. L'authenticité du Slovo: IV. EST-CE LA SCIENCE RUSSE QUI SE TROMPE SUR LE RAYONNEMENT DU SLOVO DANS L'ANCIENNE LITÉRATURE RUSSE? -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. E. L'authenticité du Slovo: V. EST-CE L'AUTEUR DU SLOVO QUI S'EMBROUILLE DANS LES TRADITIONS POPULAIRES? -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. E. L'authenticité du Slovo: VI. EST-CE LE SLOVO QUI EN MATlÈRE DE MYTHOLOGIE "FAIT PREUVE D'UNE SCIENCE DONT IL EST PERMIS DE SOURIRE"? -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. E. L'authenticité du Slovo: VII. CONCLUSION -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. F. Titres abrégés. -- LA GESTE DU PRINCE IGOR'. G. Bibliographie -- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). I. THE BYLINA ABOUT THE PRINCE-WEREWOLF - SURVEY OF VARIANTS -- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). II. PERSONALIA OF THE BYLINA'S HERO -- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). III. THE PLOT OF THE BYLINA AS COMPARED WITH THE WRITTEN SOURCES ON VSESLAV -- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). IV. THE ARCHETYPE OF THE VSESLAV EPOS -- THE VSESLAV EPOS (with Marc Szeftel). V. THE PLACE OF THE VSESLAV EPOS IN RUSSIAN EPIC TRADITION -- APPENDIX: VOLX VSESLAV'EVl? -- THE SERBIAN ZMAJ OGNJENI VUK AND THE RUSSIAN VSESLAV EPOS (with Gojko Ruzi?i? ) -- THE PUZZLES OF THE IGOR' TALE ON THE 150TH ANNIVERSARY OF ITS FIRST EDITION -- THE ORIENTAL ELEMENTS IN THE VOCABULARY OF THE OLDEST RUSSIAN EPOS -- SLAVIC EPIC VERSE: STUDIES IN COMPARATIVE METRICS -- THE ARCHETYPE OF THE FIRST EDITION OF THE IGOR TALE -- ??????? ????? ????????????? -- BALLADIC BYLINY RECORDED IN THE SOUTH LADOGA BASIN -- ???????? "????? ? ????? ???????" ? ????????? ?????? ???????1 -- ???? ??????????? ? ???????? ????? ? ????? ??????? -- ? ??????????????? ??????? ????????????? ??????? -- ? ??????????? ????? ???????? ? ??????????? ???????? ????? -- ?? ????????? / ?? ????????? -- SOFONIJA'S TALE OF THE RUSSIAN-TATAR BATTLE ON THE KULIKOVO FIELD (with Dean S. Worth) -- ????????? ????? -- APPENDIX -- I -- II -- III -- INDEX OF SCHOLARS, WRITERS, ARTISTS, FIELD WORKERS, NARRATORS, ETC. -- INDEX OF EPIC CHARACTERS, SUPERNATURAL AND HISTORICAL FIGURES -- INDEX OF LITERARY MONUMENTS -- INDEX OF VERSES OF THE IGOR' TALE -- INDEX OF VERSES OF SOFONIJA'S TALE -- INDEX OF GEOGRAPHIC NAMES, PEOPLES, AND LANGUAGES -- INDEX OF SUBJECTS -- POSTSCRIPT