• Wyszukiwanie zaawansowane
  • Kategorie
  • Kategorie BISAC
  • Książki na zamówienie
  • Promocje
  • Granty
  • Książka na prezent
  • Opinie
  • Pomoc
  • Załóż konto
  • Zaloguj się

One Poem in Search of a Translator: Rewriting 'Les Fenêtres' by Apollinaire » książka

zaloguj się | załóż konto
Logo Krainaksiazek.pl

koszyk

konto

szukaj
topmenu
Księgarnia internetowa
Szukaj
Książki na zamówienie
Promocje
Granty
Książka na prezent
Moje konto
Pomoc
 
 
Wyszukiwanie zaawansowane
Pusty koszyk
Bezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 złBezpłatna dostawa dla zamówień powyżej 20 zł

Kategorie główne

• Nauka
 [2948695]
• Literatura piękna
 [1824038]

  więcej...
• Turystyka
 [70868]
• Informatyka
 [151073]
• Komiksy
 [35227]
• Encyklopedie
 [23181]
• Dziecięca
 [621575]
• Hobby
 [138961]
• AudioBooki
 [1642]
• Literatura faktu
 [228651]
• Muzyka CD
 [371]
• Słowniki
 [2933]
• Inne
 [445341]
• Kalendarze
 [1243]
• Podręczniki
 [164416]
• Poradniki
 [479493]
• Religia
 [510449]
• Czasopisma
 [502]
• Sport
 [61384]
• Sztuka
 [243086]
• CD, DVD, Video
 [3417]
• Technologie
 [219673]
• Zdrowie
 [100865]
• Książkowe Klimaty
 [124]
• Zabawki
 [2168]
• Puzzle, gry
 [3372]
• Literatura w języku ukraińskim
 [260]
• Art. papiernicze i szkolne
 [7838]
Kategorie szczegółowe BISAC

One Poem in Search of a Translator: Rewriting 'Les Fenêtres' by Apollinaire

ISBN-13: 9783039114085 / Angielski / Miękka / 2008 / 286 str.

Loffredo, Eugenia
One Poem in Search of a Translator: Rewriting 'Les Fenêtres' by Apollinaire Loffredo, Eugenia 9783039114085 Verlag Peter Lang - książkaWidoczna okładka, to zdjęcie poglądowe, a rzeczywista szata graficzna może różnić się od prezentowanej.

One Poem in Search of a Translator: Rewriting 'Les Fenêtres' by Apollinaire

ISBN-13: 9783039114085 / Angielski / Miękka / 2008 / 286 str.

Loffredo, Eugenia
cena 293,25
(netto: 279,29 VAT:  5%)

Najniższa cena z 30 dni: 292,36
Termin realizacji zamówienia:
ok. 10-14 dni roboczych.

Darmowa dostawa!

Translation is a journey a journey undertaken by the text, hopping around the world and mischievously border-crossing from one language to another, from one culture to another. For a translator, this journey can become a truly creative engagement with the otherness of the source text, an experience of self-discovery leading to understanding and enrichment, and ultimately towards a new text.
This singular literary experiment intends to magnify the idiosyncrasy of this translational journey. In the process translation reveals itself as an increasingly creative activity rather than simply a linguistic transfer. This volume consists of twelve translations of one poem: Les Fenetres by the French poet Apollinaire. The translators embarking on this project, all from different backgrounds and working contexts (poets, professional translators, academics, visual artists), were asked to engage with the inherent multimodality of this poem inspired by Robert Delaunay s Les Fenetres series of paintings. The result is a kaleidoscopic diversity of approaches and final products.
Each translation is accompanied by self-reflective commentary which provides insight into the complex process and experience of translation, enticing the reader to join this journey too."

Kategorie:
Nauka, Językoznawstwo
Kategorie BISAC:
Poetry > European - General
Language Arts & Disciplines > General
Literary Criticism > English, Irish, Scottish, Welsh
Wydawca:
Verlag Peter Lang
Język:
Angielski
ISBN-13:
9783039114085
Rok wydania:
2008
Ilość stron:
286
Oprawa:
Miękka
Wolumenów:
01
Dodatkowe informacje:
Bibliografia

Contents: Eugenia Loffredo/Manuela Perteghella: The Genesis of the Project: A Translational Journey - Timothy Mathews: Reading Translation in Apollinaire - Guillaume Apollinaire: Drafts of 'Les Fenêtres' - 'Les Fenêtres' - Gloss of 'Les Fenêtres' - Pierre Joris: 'The Windows' - Pierre Joris's 'The Windows': In Dialogue with the Editors - Tom Paulin: 'The Windows' 1 (handwritten) - 'The Windows' 1 - 'The Windows' 2 - 'The Windows' 3 - Tom Paulin's 'Les Fenêtres': Editors' Comments - Ron Padgett: 'Double Windows' - A Note on 'Les Fenêtres' - Tony Baker: 'The Windows' - 'Boxes on a Screen' - Sixteen Days - George Szirtes: 'Three Windows' - Dumb Waiter, Speaking Likeness, Spitting Image - Maggie O'Sullivan: 'Windows Opening' - Compos(commentary)itions: Les Fenêtres - Martin Sorrell: 'Windows' - Apollinaire: 'Les Fenêtres': Martin Sorrell's Version - Barbara Godard: 'Windows' - 'Windows' Translated by Babelfish - 'Windows' Translated by Free translation - 'Windows' Translated by Systran - 'Windows' Translated by Promt - 'Windows' Translated by Reverso - 'Fenêtres' Babelfish - 'Fenêtres' Free translation - 'Fenêtres' Systran - 'Fenêtres' Promt - 'Fenêtres' Reverso - Translating Apollinaire after bp Nichol - Raman Mundair: 'Windows' Draft 1 - 'Windows' Draft 2 - 'Windows' Final Draft - Travelling to Paris via Punjab (minus Passport) - Clive Scott: 'The Windows' - Translating Apollinaire's 'Les Fenêtres' - Ira Lightman: 'Vista' - Commentary - Patricia Duncker/Anne Jacobs: 'Les Fenêtres: To Guillaume Apollinaire' with Six Illustrations by Anne Jacobs - On Writing 'Les Fenêtres: To Guillaume Apollinaire' - Commentary on Illustrations.

The Editors: Eugenia Loffredo gained her Ph.D. in literary translation at the University of East Anglia. She has co-edited a collection of essays on the theme of translation and creativity: Translation and Creativity: Perspectives on Creative Writing and Translation Studies (2006). She teaches literature and translation at the University of East Anglia.
Manuela Perteghella completed her Ph.D. at the University of East Anglia in the field of theatre translation. Her doctoral thesis focused on practices of drama translation and adaptation, with particular reference to collaboration. She co-edited the volume Translation and Creativity: Perspectives on Creative Writing and Translation Studies (2006). She is currently working as Senior Lecturer in Applied Translation at London Metropolitan University.



Udostępnij

Facebook - konto krainaksiazek.pl



Opinie o Krainaksiazek.pl na Opineo.pl

Partner Mybenefit

Krainaksiazek.pl w programie rzetelna firma Krainaksiaze.pl - płatności przez paypal

Czytaj nas na:

Facebook - krainaksiazek.pl
  • książki na zamówienie
  • granty
  • książka na prezent
  • kontakt
  • pomoc
  • opinie
  • regulamin
  • polityka prywatności

Zobacz:

  • Księgarnia czeska

  • Wydawnictwo Książkowe Klimaty

1997-2026 DolnySlask.com Agencja Internetowa

© 1997-2022 krainaksiazek.pl
     
KONTAKT | REGULAMIN | POLITYKA PRYWATNOŚCI | USTAWIENIA PRYWATNOŚCI
Zobacz: Księgarnia Czeska | Wydawnictwo Książkowe Klimaty | Mapa strony | Lista autorów
KrainaKsiazek.PL - Księgarnia Internetowa
Polityka prywatnosci - link
Krainaksiazek.pl - płatnośc Przelewy24
Przechowalnia Przechowalnia