Anscheinend haben Yoruba-sprachige Lernende in Nigeria enorme Schwierigkeiten beim Erlernen der französischen Sprache, insbesondere bei Übersetzungsübungen mit Redewendungen. Das Buch stellt daher einige geeignete Strategien vor, die die Lernenden für die zufriedenstellende Übersetzung von Redewendungen anwenden können, wie z. B. kulturelle Substitution, Paraphrasierung, Erklärung usw. Abschließend werden Vorschläge für die nigerianische Regierung hinsichtlich der notwendigen Unterstützung für das Erlernen der französischen Sprache im Land gemacht. Eine Studie zum Unterricht der...
Anscheinend haben Yoruba-sprachige Lernende in Nigeria enorme Schwierigkeiten beim Erlernen der französischen Sprache, insbesondere bei Übersetzungs...
Apparently, Yoruba-speaking learners in Nigeria face enormous difficulties when learning French, especially in exercises involving the translation of idiomatic expressions. This book therefore presents some appropriate strategies that learners can use to successfully translate idiomatic expressions, such as cultural substitution, paraphrasing, explanation, etc. Finally, the work suggests the necessary support from the Nigerian government with regard to French language learning in the country. A study of the teaching of idiomatic expression translation among Yoruba language learners.
Apparently, Yoruba-speaking learners in Nigeria face enormous difficulties when learning French, especially in exercises involving the translation of ...