The present study is an attempt to generally focus on the relationship between language and the translators ideology involved in semantic, syntactic, and other choices of his translation and the textual features, and more specifically, to uncover the underlying ideological assumptions invisible in both source and target text and consequently make sure if the translators ideology is imposed on his translation by adopting Critical Discourse Analysis with particular emphasis on the framework of Dr.Farahzad. The corpus used for this study is a bilingual book named DUMBO. The authors attempt to...
The present study is an attempt to generally focus on the relationship between language and the translators ideology involved in semantic, syntactic, ...