Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he...
Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the author's real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson ...
Lewis Carroll is the pen-name o Charles Lutwidge Dodgson, the screiver o "Alice's Adventures in Wonderland," an a lecturer in Mathematics at Christ Church, Oxford. Dodgson stertit his famous bairns' tale on 4 July 1862, when, on a bonny simmer's efternuin, he tuik a lang jant in a rowin boat on the Thames Watter in Oxford, alangside his freen the Reverend Robinson Duckworth, Alice Liddell (ten year-auld) the dochter o the Dean o Christ Church, an her twa sisters, Lorina (aged thirteen), an Edith (juist aicht). Frae the poem at the stert o the buik, it's plain that thae three wee lassies...
Lewis Carroll is the pen-name o Charles Lutwidge Dodgson, the screiver o "Alice's Adventures in Wonderland," an a lecturer in Mathematics at Christ Ch...
The International Phonetic Alphabet is a system of phonetic notation based primarily on the Latin alphabet. It was devised by the International Phonetic Association as a standardized representation of the sounds of spoken language. The IPA is used by lexicographers, foreign language students and teachers, linguists, speech-language pathologists, singers, actors, constructed language creators, and translators. This edition of "Alice's Adventures in Wonderland" is written entirely in that same alphabet, with fonts specially designed by Michael Everson. The transcription reflects the standard,...
The International Phonetic Alphabet is a system of phonetic notation based primarily on the Latin alphabet. It was devised by the International Phonet...
Alice's Adventures in Wonderland, jowal bian a lien an flehes, a veu dyllys rag an kensa pres in 1865. Trailyansow dhe lies tavas re apperyas dhia an vledhen-na. I n vledhen 1994 Kesva an Tavas Kernowek a dhyllas versyon a n whedhel, trailys dhe Gernowek Kebmyn gans Ray Edwards in dadn an titel Alys y n Vro a Varthusyon . Darn in mes a n versyon-na a vedh gwelys i n present trailyans (gwelyr folednow 26-27). Remant an lyver-ma yw screfys i n spellys gelwys Kerowek Standard (KS) po in Sowsnek Standard Cornish. Yma an spellyans-na ow clena yn stroth orth spellyans tradycyonal an tavas hag yth...
Alice's Adventures in Wonderland, jowal bian a lien an flehes, a veu dyllys rag an kensa pres in 1865. Trailyansow dhe lies tavas re apperyas dhia an ...
Alice's Adventures in Wonderland (commonly shortened to Alice in Wonderland) is an 1865 novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under the pseudonym Lewis Carroll. 1] It tells of a girl named Alice falling through a rabbit hole into a fantasy world populated by peculiar, anthropomorphic creatures. The tale plays with logic, giving the story lasting popularity with adults as well as with children. 2] It is considered to be one of the best examples of the literary nonsense genre. 2] 3] Its narrative course and structure, characters and imagery have been enormously influential 3]...
Alice's Adventures in Wonderland (commonly shortened to Alice in Wonderland) is an 1865 novel written by English author Charles Lutwidge Dodgson under...
Whedhel a'n hav yw "Aventurs Alys in Pow an Anethow" dyllys gans Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) rag an kensa pres in mis Gortheren an vledhen 1865. Yma lies onen a'n bobel hag a'n wharvedhyansow i'n lyver ow pertainya dhe back cartednow. Whedhel a'n gwav yw "Der an Gweder Meras ha Myns a Gafas Alys Ena," hag y feu dyllys gans Carroll rag an kensa pres in mis Kevardhu 1871. Yth yw pobel ha wharvedhyansow an secund whedhel-ma grondys war wary gwedhpoll. Y fedh gwelys i'n lyver-ma delinyansow meurgerys Syr John Tenniel, a omdhysqwedhas rag an kensa pres in dyllans gwredhek an whedhel...
Whedhel a'n hav yw "Aventurs Alys in Pow an Anethow" dyllys gans Lewis Carroll (Charles Lutwidge Dodgson) rag an kensa pres in mis Gortheren an vledhe...
Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the authors real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson began the story on 4 July 1862, when he took a journey in a rowing boat on the river Thames in Oxford together with the Reverend Robinson Duckworth, with Alice Liddell (ten years of age) the daughter of the Dean of Christ Church, and with her two sisters, Lorina (thirteen years of age), and Edith (eight years of age). As is clear from the poem at the beginning of the book, the three girls asked Dodgson for a story and reluctantly at first he...
Lewis Carroll is a pen-name: Charles Lutwidge Dodgson was the authors real name and he was lecturer in Mathematics in Christ Church, Oxford. Dodgson b...
This textual commentary looks at "Alice's Adventures in Wonderland" quite simply, as a children's novel, investigating the book's narrative structure, analysing how Carroll successfully constructed a pioneering book for children that was to stand the test of time, remaining remarkably relevant to the present day. There are many depths and subtleties in this book that can only be properly appreciated by examining the text line by line. The writing is supremely skilful, and will stand the closest scrutiny-even virtually to every line of the narrative. Most books would crumble under such close...
This textual commentary looks at "Alice's Adventures in Wonderland" quite simply, as a children's novel, investigating the book's narrative structure,...
"Scouse" is the name of the unique dialect of English spoken in Liverpool. It is a relatively new dialect, dating to the 19th century, showing some influence of speakers from England, Scotland, Wales, and Ireland. The Beatles are perhaps the most famous speakers of Scouse, or at least the first speakers who came to public prominence outside the Liverpool region. This book contains a brief sketch of the orthographic principles used in presenting the Liver-pudlian dialect in this edition. The Scouse translation was first prepared by Marvin R. Sumner in 1990, and is now published for the...
"Scouse" is the name of the unique dialect of English spoken in Liverpool. It is a relatively new dialect, dating to the 19th century, showing some...