ISBN-13: 9783656958994 / Niemiecki / Miękka / 2015 / 32 str.
Bachelorarbeit aus dem Jahr 2015 im Fachbereich Romanistik - Spanische Sprache, Literatur, Landeskunde, Note: 2,0, Universitat Trier, Sprache: Deutsch, Abstract: Die am dichtesten Punkt nur 100km entfernten, westlich von Marokko gelegenen Kanarischen Inseln umfassen insgesamt 13 Inseln, davon die sieben groeren Inseln Lanzarote, Fuerteventura, Gran Canaria, Teneriffa, La Gomera, La Palma und El Hierro und sechs kleinere Inseln. Sie gehoren politisch gesehen zu Spanien und bilden eine der 17 Autonomen Gemeinschaften Spaniens. Die Lexik des kanarischen Spanisch wurde uber Jahrhunderte hinweg von zahlreichen sprachlichen Einflussen gepragt. Dazu gehoren geografische und politische Faktoren sowie Einflusse durch Ein- und Auswanderungswellen, die vor allem auf die erste Eroberung im 15. Jahrhundert zuruckgehen. Der Wortschatz der Kanarischen Inseln hat besonders viele Einflusse aus anderen Sprachen zu verzeichnen. So kann eine Vermischung mit andalusischen, portugiesischen, amerikanischen, anglikanischen und arabischen Elementen, deren Einflusse besonders im Zuge der Eroberung des Kanarischen Archipels stattfanden, nachgewiesen werden. Es konnen aber auch Verbindungen mit indigenen Sprachen wie dem Guanche oder Begriffen aus Landwirtschaft und Seefahrt festgestellt werden. Die oben genannten Einflusse auf die Lexik des kanarischen Spanisch werde ich in meiner Arbeit genauer betrachten, wobei ich zunachst auf die bedeutenden Einflusse der Guanchismos, Andalucismos, Portuguesismos, Americanismos, Anglicismos und Arabismos eingehen werde. Zum Abschluss gehe ich naher auf die besonderen und teilweise unbedeutenderen Einflusse des Arcaismos, Marinerismos und Campesinismos ein.